欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

dénigrement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

dénigrement

音標:[denigr?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
誹謗, 詆毀, 貶低
un dénigrement systématique全盤詆毀
par dénigrement 作貶義 Fr helper cop yright
近義詞:
calomnie,  diffamation,  débinage,  attaque,  charge,  critique,  éreintement,  médisance
反義詞:
admiration,  apologie,  approbation,  éloge,  glorification,  louange,  panégyrique,  flatterie,  exaltation
聯(lián)想詞
diffamation誹謗,造謠中傷,破壞名譽;désinformation虛偽報道;harcèlement騷擾,擾亂,糾纏;mépris蔑視,鄙視;provocation慫恿,挑唆,煽動;intimidation嚇唬,恫嚇,恐嚇;acharnement頑強;prosélytisme改宗、勸誘、展新信徒熱忱;dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;stigmatisation侮辱;insulte侮辱,凌辱,辱罵;

Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.

這個詞現(xiàn)在只用作貶義

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚無消除政治隱私方案。

Elle a demandé instamment qu'il soit mis fin à la violence raciale et au dénigrement des minorités ethniques.

大會敦促停止針對少數(shù)民族種族暴力和誣蔑。

Les médias officiels du Viet?Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van?Ly.

越南官方媒體曾多次起公開中傷Ly神父宣傳活動。

Les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions.

表達自由可允許限制是對宗教誹謗問題討論主要專題之一。

Sa délégation accepte bon nombre des principes généraux sur lesquels repose le projet de résolution et déplore le dénigrement des religions.

美國代表團對決議草案許多一般原則表示贊同,對詆毀宗教表示遺憾。

Le père Nguyen Van Ly serait, depuis lors, l'objet d'une violente campagne de dénigrement de la part de la presse officielle.

自此以后,Nguyen Van Ly神父一直受到官方媒體惡語詆毀。

?Je ne me laisserai pas intimider?, a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.

面對某些了解到自己將受到審官所展開誣蔑行為,察署長說:“我不會被嚇倒”。

Il ne protège cependant pas les religions, les systèmes de croyance, les opinions ou les institutions contre la surveillance, la critique ou le dénigrement.

但是,該款沒有保護宗教、信仰體系、意見或機構(gòu)不受監(jiān)督、批評或誹謗。

Le dialogue entre les civilisations doit être poursuivi afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures, conformément à la résolution 1624 (2005).

正如第1624(2005)號決議中規(guī)定那樣,必須持續(xù)開展不同文明間對話,以防止不分青紅皂白地針對不同宗教和文化。

Quelques jours auparavant, les journaux progouvernementaux avaient entrepris une vaste campagne de dénigrement contre ces deux journalistes les accusant d'être les agents d'un pays étranger.

此前數(shù)日親政府報紙起一場強大攻擊記者為外國作間諜工作運動。

Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.

另一個令人關(guān)注趨勢是企圖將對個人誹謗視為對共同價值觀念誹謗,從而將其做為刑法范疇案件處理。

Le dénigrement irresponsable de religions a créé une atmosphère de suspicion et de tension mutuelles qui ne présage rien de bon pour la paix et l'harmonie internationales.

對宗教不負責任誹謗導致了相互猜疑和緊張關(guān)系,也不利于國際和平與和諧。

Fait significatif, l'Union pour la défense civile, qui a refait surface, mène une campagne de dénigrement contre le Gouvernement au sujet de son aptitude à assurer la sécurité.

一個可說明情況展是,再次出現(xiàn)民防聯(lián)盟一直在對政府維護安全能力大做負面宣傳。

L'article 216 pénalise l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de toute association au motif de la religion ou des convictions et la diffamation des valeurs religieuses.

該法典第216條懲處基于宗教或教派原因煽動宗教仇恨、公開詆毀任何團體以及誹謗宗教價值行為。

Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.

該策略可以被視作為對穆斯林進行有系統(tǒng)毀譽,以便重申丹麥價值觀念至高無上地位,并與融合努力形成鮮明對比。

Au cours des 12 derniers mois, j'ai pu constater dans quelle mesure l'autorité et l'intégrité de l'Assemblée générale continuent de faire l'objet de dénigrement au profit des autres organes.

在過去12個月里,我親自看到大會權(quán)威和完整成為貶低目標,以此作為討好其他機構(gòu)手段。

Elle donne aux handicapés et à leur entourage?les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.

殘疾人士和有關(guān)人等可循法律途徑爭取他們享有平等機會權(quán)利,并就遭受歧視、騷擾和中傷得到補救。

L'Assemblée a aussi souligné la nécessité de lutter contre le dénigrement des religions et l'incitation à la haine religieuse, en harmonisant les actions aux niveaux local, national, régional et international.

大會還強調(diào),必須在地方、國家、區(qū)域和國際各級協(xié)調(diào)行動,消除誹謗宗教和煽動宗教仇恨行為。

??poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures?? (par.?3)

“繼續(xù)在國際上作出努力,加強不同文明之間對話和增進它們之間了解,致力防止不分青紅皂白地針對不同宗教和文化?!?(第3段)。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dénigrement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。