Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,了回歸決定,對(duì)于這個(gè)決定,毫含糊。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,了回歸決定,對(duì)于這個(gè)決定,毫含糊。
Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.
應(yīng)當(dāng)減弱這一段措詞絕對(duì)性。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
絕對(duì)禁止似乎過(guò)于直截了當(dāng),缺乏道理。
Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.
這一說(shuō)法確實(shí)過(guò)于刺耳,但們必須予思考。
Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne co?ncident pas complètement.
這些報(bào)告并完全肯定,也并完全與診斷相吻合。
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
們立場(chǎng)是毫含糊,們消除這一災(zāi)禍決心也是毫含糊。
Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.
特別和優(yōu)惠待遇總原則仍是一項(xiàng)確要求。
Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.
一些代表團(tuán)強(qiáng)烈傾向于這份未來(lái)文件措辭要太確。
Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Isra?l.
他發(fā)言反映了偏袒色列態(tài)度一種全然偏見(jiàn)。
Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de fa?on catégorique.
這種暴力形式法律地位很難權(quán)威方式建立。
Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.
緬甸反對(duì)一切形式恐怖主義立場(chǎng)鮮。
Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.
給予發(fā)展中國(guó)家特殊而有區(qū)別待遇依然刻容緩。
Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.
伊曼紐爾·康德先生堅(jiān)稱,道義必要條件必須是絕對(duì),而是假設(shè)。
Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.
無(wú)法對(duì)這一可惡行動(dòng)理由作決定性答復(fù)。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一個(gè)建議是,確保白無(wú)誤方式把中間人持有證券排除在外。
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
烏克蘭已多次聲遣責(zé)和完全拒絕恐怖主義。
Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.
而且,必須讓伊朗激進(jìn)政權(quán)作這項(xiàng)同樣是兩者必取其一選擇。
Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.
由于那些持最強(qiáng)烈反對(duì)態(tài)度人堅(jiān)持其立場(chǎng),沖突已變得熾熱化。
Cependant, l'annexion qu'Isra?l a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.
但色列目張膽兼并行動(dòng),卻沒(méi)有受到同樣譴責(zé)。
Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des états-Unis.
古巴重申堅(jiān)決譴責(zé)這些行為,并重申對(duì)美國(guó)人民聲援。
聲:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com