Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
我們提出了最為妥性的決議。
Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
我們提出了最為妥性的決議。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比較文明的做法是使用撫慰性的語言。
La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.
擬議修正案旨在使用更為緩和的語言。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
政府還對抗議活動采取了總體上是和解的態(tài)度。
Il importe d'avoir des règles de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)當(dāng)同時考慮到這兩利益,并保持適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>
La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4?%.
歐洲中央銀行則堅持采取一么隨和的立場,將利率保持在4.0%。
Il importe d'avoir une règle de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
重要的是,優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)同時考慮到這兩利益,并保持適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>
Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
會上的語氣較為和緩,塞族人看來更加愿意參加共同的努力。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我們聽到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和諧的方式行事。
En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.
成功地確定必要的修改和顧及相互競爭的利益,將進(jìn)一步加強(qiáng)全國共識。
N'oublions pas non plus que la communauté internationale est dépourvue d'une organisation conciliant les intérêts divergents des états.
我們應(yīng)該忘記,就能源而言,國際社會缺少一個各國可以在其中調(diào)和其同利益的組織。
En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.
此外,要制定一個包羅全面的法律制度,妥善顧及民事賠償責(zé)任制度中的各因素,并容易。
La Croatie reconna?t avec gratitude que le Tribunal s'est déjà montré conciliant sur cette question dans de nombreux cas.
克羅地亞贊賞地注意到,該法庭已經(jīng)在幾個案例中對該問題就緒。
Se disant conciliantes quant à l'adoption éventuelle d'une résolution, certaines délégations se sont engagés à bien réfléchir au libellé.
一些代表團(tuán)對是否需要一項決議表示兩可,但敦促審慎起草這項決議。
Nous remercions nos partenaires de l'esprit constructif, conciliant et amical dans lequel nos consultations sur le projet se sont déroulées.
我們感謝我們的合作伙伴在對該草案進(jìn)行非正式磋商時表現(xiàn)出的富有建設(shè)性的、友好的妥精神。
Dans ce climat plus conciliant, la nécessité de faire face d'urgence aux difficultés économiques et sociales demeure un problème majeur.
在這較為和解的背景下,對政府的重大挑戰(zhàn)依然是各緊迫的社會和經(jīng)濟(jì)問題。
Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.
可持續(xù)發(fā)展是一項長期目標(biāo),需要兼顧相互競爭的利益和優(yōu)先事項。
Il s'agit là d'une reconnaissance manifeste de l'attitude plus conciliante qu'a récemment adoptée la Croatie à l'égard de ses obligations internationales.
這清楚地承認(rèn)克羅地亞最近對它的國際義務(wù)所采取的積極態(tài)度。
Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.
我們所聽到的發(fā)言使我們相信,現(xiàn)在仍然有可能找到一個解決辦法,既符合對和平的渴望又能解除武裝。
En trouvant une solution conciliant les vues des uns et des autres, la CDI rendrait un service inestimable à la communauté internationale.
委員會通過找出調(diào)各同觀點的解決辦法,可以向國際社會提供有價值的服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com