On enregistre déjà de sérieux dégats dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我們已開始看到降水模式的劇烈變化造成的嚴重破壞。
On enregistre déjà de sérieux dégats dus aux altérations sévères des régimes pluviométriques.
我們已開始看到降水模式的劇烈變化造成的嚴重破壞。
Ce n'est pas le seul cas avéré d'altération des lieux du crime.
這不是破壞犯罪現(xiàn)場的唯一事件。
L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.
受損包括傷害、改變、改動、惡化、毀壞或喪失。
Plus d'états ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.
關于篡改標識的題得到的否定答復多于肯定答復。
L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.
為逃避厄立特里亞移民法而進行篡改或造也應受到懲罰。
Ils retardent la prise des mesures immédiates qui permettraient de renverser la tendance destructrice à l'altération du climat.
他們蓄意拖延扭轉氣候變化破壞勢頭而需要立即開始采取的行動。
Quel r?le les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?
制造業(yè)對研擬防止去除或更改標識的措施又能作出什么貢獻?
Invalidité fonctionnelle - perte permanente de la capacité de travail consécutive à une altération irréversible de l'état de santé.
普通殘疾—— 因無法治愈的健康變化引起的永久性殘疾工作能力。
La pression humaine a des effets négatifs sur ces habitats sous la forme d'une pollution et d'une altération physique.
人為活動造成的壓力正在因污染和形貌改變而對這些生境產(chǎn)生了不利影響。
Les activités humaines, comme l'utilisation de combustibles fossiles et l'altération de la couverture végétale naturelle, produisent également des aérosols.
人類的活動如料燒和自然表層覆蓋的更替,也會產(chǎn)生浮質。
La concurrence que se livrent les organisations pour obtenir des ressources peut accro?tre le risque d'altération des priorités des programmes.
因此競相爭取資源可能增加方案優(yōu)先次序被打亂的危險。
L'Espagne a expliqué que l'infraction d'altération des marques visait également les éléments fondamentaux, qui devaient, selon sa réglementation, être marqués.
西班牙解釋說,篡改標識罪的范圍擴大到了其條例規(guī)定必須作標識的基本部件。
Les états Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”
“2. 締約國應鼓勵槍支制造業(yè)研擬防止去除或更改標識的措施。”
Les pays ou l'UOE modifient périodiquement les définitions ou les procédures, ce qui entra?ne une altération des données et des indicateurs.
各個國家或是教科文組織統(tǒng)計研究所、經(jīng)合組織和歐統(tǒng)局聯(lián)合經(jīng)管的數(shù)據(jù)收集工作都不時改變定義或程序,隨之也就改變了數(shù)據(jù)和指標。
Par exemple, environ 4?000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.
例如,已將約4 000種身體失調歸因于單一的突變基因造成的遺傳改變。
Cette loi interdit notamment la discrimination fondée sur "l'altération des capacités -?situation qui s'applique aux personnes séropositives ou atteintes du sida".
該法令還述及基于對其人看法的歧視,將此也列為不得援引的理由。
Il authentifie l'identité de l'expéditeur des données et du titulaire des droits et fournit une structure sécurisée empêchant toute altération des données.
登記處核證數(shù)據(jù)原始發(fā)送人和權利持有人的身份,設置了防止數(shù)據(jù)受干擾的安全結構。
Quelles mesures ont été prises pour sécuriser davantage les documents et les informations d'identification et pour rendre leur falsification ou altération plus difficile?
為使證件和身份資料更安全和更難改動或造而采取了哪些措施?
Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.
這一過程的必要性是防止被告可能提出證被動了手腳或有不良行為的指控。
Outre la falsification de documents matériels, des infractions liées à l'identité avaient aussi été commises par altération des systèmes auxquels les documents étaient rattachés.
除了篡改實證件,還通過篡改與證件相聯(lián)的基本系統(tǒng)來實施與身份有關犯罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com