Depuis longtemps, sont tombés dans le délabrement le plus parfait ne chante a la qualité.
失修已久的錄音機,唱不出曾經(jīng)完美的音質(zhì)。
Depuis longtemps, sont tombés dans le délabrement le plus parfait ne chante a la qualité.
失修已久的錄音機,唱不出曾經(jīng)完美的音質(zhì)。
Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.
這方面的努力盡管值得贊揚,但可能會因為司法系統(tǒng)的腐敗而化為烏有。
Le délabrement des établissements pénitentiaires a entra?né de fréquentes évasions.
該國監(jiān)獄設(shè)施圮廢失修,導(dǎo)致拘留中心經(jīng)常發(fā)越獄事件。
Ces tendances s'expliquent par le délabrement des services de santé publique aux niveaux local et mondial.
這些趨勢表明地方和全球公共保健能力都急劇下降。
Le délabrement de l'administration civile requiert l'urgente attention du Gouvernement.
民政管理處于崩潰狀況,需要政府予以緊急注意。
Les communications ferroviaires existantes ne sont pas entretenues et leur délabrement va croissant.
現(xiàn)有的鐵路系統(tǒng)已不再維修,破損情況日益嚴(yán)重。
Le délabrement général des établissements et des équipements aura cependant inévitablement des effets durables et déplorables.
可是,有形設(shè)施和材料設(shè)施的總體退化,必定會造成持久、不幸的。
Après quelques années, l'on assiste à une recrudescence de la violence et au délabrement des institutions.
年之后,同樣的暴力和機構(gòu)活的中斷卷土重來。
Le délabrement du système judiciaire contribue à accentuer le sentiment d'impunité qui prévaut dans le pays.
司法系統(tǒng)的衰弱加深了國內(nèi)普遍的有罪不罰感覺。
La plupart des prisons datent de l'époque coloniale et sont dans un état de délabrement très avancé.
多數(shù)監(jiān)獄早在殖民時期就存在,都已經(jīng)非常破舊不堪。
Il a pu constater à cette occasion l'état désastreux du matériel sanitaire et le délabrement des infrastructures.
他親眼看到了衛(wèi)系統(tǒng)工作的可怕條件,和醫(yī)院建筑破爛不堪的狀況。
Une grande partie de l'infrastructure scolaire se trouve, depuis de nombreuses années, dans un état de délabrement avancé.
過去年來,學(xué)校系統(tǒng)的很大一部分遭受破壞。
à Kisangani, la prison principale est dans un état de délabrement qui ne permet plus d'assurer la sécurité.
在基桑加尼,中心監(jiān)獄破敗不堪,無法保障安全。
La loi sur la santé publique (Public Health Act) donne au Gouvernement le pouvoir de remédier au délabrement des logements privés.
《公共衛(wèi)法案》授權(quán)政府處理那些年久失修的私有住宅。
Les pièces de rechange ne peuvent pas entrer à Gaza, ce qui entra?ne le délabrement des équipements médicaux et d'assainissement d'eau.
零部件不允許進入加沙,使醫(yī)療和水凈化設(shè)備無法修理。
L'état de délabrement inquiétant des institutions, des écoles et des h?pitaux palestiniens aggrave encore les souffrances déjà aigu?s de la population.
巴勒斯坦機構(gòu)、醫(yī)院和學(xué)校處于令人震驚的岌岌可危的狀態(tài),加深了巴勒斯坦人民本來就嚴(yán)重的痛苦。
L'état de délabrement de la prison centrale de Hargeisa est tel que l'expert recommande qu'elle soit démolie. Si le progrès
令人關(guān)注的是,主要的哈爾格薩監(jiān)獄的條件極差,促使專家建議將其拆除。
La société Firestone a également commencé à remettre en état la prison de Bondiway, qui avait été fermée en raison de son délabrement.
凡世通公司也已開始了對由于損毀而被關(guān)閉的邦迪威監(jiān)獄的翻修工作。
Ayant constaté le délabrement de l'h?pital psychiatrique national de Rockview, le Gouvernement en a mis un nouveau en chantier dans la capitale, Belmopan.
政府審查了國家精神病院的現(xiàn)有條件,由于Rockview醫(yī)院的條件未達(dá)標(biāo),政府已開始在首都貝爾莫潘建立新的國家精神病院。
La situation de misère et de pauvreté atteint des proportions alarmantes tandis que des infrastructures socioéconomiques sont à un stade très avancé de délabrement.
需要和赤已發(fā)展到驚人的程度,社會經(jīng)濟基礎(chǔ)設(shè)施乎徹底毀壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com