De l'avis du Rapporteur spécial, ces ? conséquences ? sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.
特別報(bào)告員認(rèn)為,這些“后果”是瑣碎、附帶性和不切實(shí),應(yīng)當(dāng)加以刪除。
De l'avis du Rapporteur spécial, ces ? conséquences ? sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.
特別報(bào)告員認(rèn)為,這些“后果”是瑣碎、附帶性和不切實(shí),應(yīng)當(dāng)加以刪除。
En outre, la distinction entre ??violations graves?? de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.
此外,對(duì)“嚴(yán)重違背”強(qiáng)制性規(guī)范與不嚴(yán)重或輕微違背這種規(guī)范難以作出區(qū)分。
Le nouveau texte ne devait pas s'intéresser aux violations triviales ou mineures de normes impératives, mais seulement aux violations graves de ces normes.
新案文不應(yīng)處理關(guān)緊要或次要違反強(qiáng)制性規(guī)范行為,而只處理嚴(yán)重違背強(qiáng)制性規(guī)范行為。
Le Bureau note que les mécanismes de partage d'information sont en place et prêts à fonctionner, mais qu'ils sont sous-utilisés, essentiellement pour de triviales raisons techniques.
監(jiān)督廳觀察到,盡管建立了可能有信息交流機(jī)制,但這些機(jī)制并沒有得到充分利用,主要是普通技術(shù)性總是所致。
Les comités des affaires féminines examinent attentivement les raisons avancées pour divorcer et l'on parvient à une décision communautaire destinée à éviter l'éclatement des familles pour des raisons triviales.
馬哈拉教會(huì)組織婦女委員會(huì)仔細(xì)研究了離婚原因,然后共同作出決定,目是防止家庭因微不足道小事而破裂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com