Il n'est pas transcendant.
〈語〉他沒有什么了不起。
Il n'est pas transcendant.
〈語〉他沒有什么了不起。
Mais en tant qu'idée, ce lieu est au contraire particulièrement transcendant.
但是,作為一種理念,這個地方體現(xiàn)所有希望。
C'est l'idée de la dignité de chaque personne humaine, intimement liée à la dimension transcendante.
這就是每個人尊嚴都與超自然力量密切相關(guān)思想。
Tous les participants y ont manifesté leur volonté de réussir le dialogue en transcendant leurs divergences.
與會者都表示了希望對話成功和克服分歧愿望。
Le multilatéralisme requiert des états qu'ils adoptent des vues à long terme, transcendant leurs positions nationales.
多邊主義要求各國具有長遠觀點,并超越國家立場。
La réponse des partis politiques a été tout aussi claire, avec un appui transcendant les clivages à Bagdad.
伊拉克各政黨作出反應同樣明確,這一行動在巴格達得到了跨黨派支持。
Mais il doit s'agir en tout cas d'un arrangement transcendant la sphère des relations bilatérales des états parties.
但是不管怎樣,這種安排必須超越締約國雙邊關(guān)系領域。
Ainsi, nous pourrons forger un consensus qui rendra significatifs, durables et transcendants les efforts de guérison sociale et de salut national.
這樣,將能建成一個共識,使爭取社會愈合與拯救民族努力有意義、可持續(xù)和有重要性。
Les problèmes des enfants sont envisagés comme transcendant les domaines d'intervention, mais traités essentiellement au titre des services sociaux de base.
兒童關(guān)切問題被視為貫穿各領域問題,尤其應在提供基本社會服務范圍內(nèi)加以解決。
On a obtenu ainsi un ensemble international de spécifications de produits transcendant les régions et respectant une terminologie et des définitions harmonisées.
其最終成果即是一套使用統(tǒng)一術(shù)語和定義并覆蓋不同區(qū)域國際產(chǎn)品規(guī)格。
Ils constituent un document universel dans le vrai sens du terme, c'est-à-dire transcendant les frontières, les cultures, les sociétés et les nations.
它確實是一個真正世界文件,超越了國界、文化、社會和國家。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必須開展預防工作和促進預防教育,尊重人尊嚴和超越了物質(zhì)世界人類命運。
Il est à espérer aussi que le Groupe pourra dégager une démarche suffisamment nouvelle pour inspirer un dialogue international transcendant les vieilles fractures.
希望高級別小組能為提供足夠新方式,推動跨越舊分歧國際對話。
Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.
極為重要是國際社會能夠超越宗教和民族分歧采取統(tǒng)一行動消除恐怖主義。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
知道,世上也有偏執(zhí)宗教原教旨主義,它信徒行事作為出于固執(zhí)堅信只有他獨家擁有超越物質(zhì)世界宗教真理。
Il croyait fermement que ce n'est qu'en ayant en vue le transcendant que nous pouvons réellement rester conscients de notre place dans la création.
他堅決相信,只有保持超脫觀點才能真正了解在造世中地位。
La participation au plus haut niveau de tous les états Membres est indispensable si nous voulons que cette réunion transcendante tienne toutes ses promesses.
若要實現(xiàn)此次盛會全部潛力,所有會員國最高級領導人參加必不可少。
On voit de plus en plus souvent des interventions bénéficiant d'un appui politique solide, transcendant les secteurs de planification et d'action sociale en cause.
各規(guī)劃和社會部門給予堅決政治支持回應日益增加。
Ce que je peux vous dire, c’est que mes rêves sont en deux catégories.Il y a les rêves prophétiques que je re?ois du monde transcendant, de l’au-delà.
所能告訴你是,夢可以分為兩類,一是預言式夢,來自超驗世界,來自天國。
Cependant, il est presque banal de voir des femmes travailler ensemble, en transcendant les barrières, construire des amitiés et recréer la confiance indispensable à toute vie harmonieuse.
然而,看到,婦女幾乎就象不當回事那樣,跨越壁壘攜手合作,架起友誼橋梁,并重新建立和諧生活所必要信任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com