Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.
一些情況下,一些難民會(huì)密武裝起來(lái)以難民營(yíng)提供更多的安全。
Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.
一些情況下,一些難民會(huì)密武裝起來(lái)以難民營(yíng)提供更多的安全。
Le conseil ajoute qu'au Bélarus les condamnations à?la?peine de mort sont exécutées secrètement.
律師還聲稱,死刑是白俄羅斯密執(zhí)行的。
Dans le même temps, les états exportateurs transfèrent secrètement et ouvertement des technologies nucléaires perfectionnées à Isra?l.
然而,這些出口國(guó)同時(shí)還或明或以色列轉(zhuǎn)移先進(jìn)的核技術(shù)。
Les régimes ne peuvent pas publiquement souscrire à la paix alors que, secrètement, ils cautionnent la terreur.
各國(guó)的政權(quán)無(wú)法公擁護(hù)和平,同時(shí)私下里卻容忍恐怖。
Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.
這種非法行密法院提出后披上了合法的外衣。
Ces agissements illégaux étaient parfois approuvés tacitement par les autorités, ou même entrepris secrètement à la demande de celles-ci.
這種非法行可能得到政府官員的縱容,甚至得到他們的密指示。
L'année dernière, j'ai secrètement gravé un disque de porno. Sur la couverture du disque, j'ai marqué: Ne regardez pas.
去年,我還偷偷刻了一張porno碟。碟的封面上寫了倆字:表看。
Certains pays, comme l'Iran, recherchent ces installations, soit secrètement, soit en présentant des explications qui ne résistent pas à l'examen.
某些國(guó)家,如伊朗,正密謀或以經(jīng)不起推敲的理由設(shè)法獲取這些設(shè)施。
Une analyse de ces activités menées secrètement montre que si des mercenaires sont utilisés, c'est souvent en raison de leur efficacité.
對(duì)這種密活動(dòng)的分析表明,雇傭軍通常是由于其效率而被利用的。
Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.
不過(guò),心懷不滿的個(gè)別聯(lián)陣戰(zhàn)斗人員繼續(xù)密進(jìn)行解除武裝,然而只是少數(shù)。
L'acheteur a alors remarqué que le vendeur avait secrètement échangé les marchandises dont la qualité avait été inspectée par des marchandises défectueuses.
賣方私下調(diào)換了檢驗(yàn)合格的商品,換違約商品。
L'adoption des décisions en matière d'extradition relève de la compétence exclusive du Procureur général qui statue secrètement et sans se conformer à une procédure.
引渡決定完全屬于總檢察長(zhǎng)的職權(quán)范圍,總檢察長(zhǎng)密做出決定,不經(jīng)任何程序。
Je me rends compte qu'après ce long débat nous souhaitons tous secrètement nous retirer, je vais donc maintenant reprendre mes fonctions de Président du Conseil.
我知道進(jìn)行了這么長(zhǎng)時(shí)間的辯論后,我們所有人都自希望能夠撤出,因此我現(xiàn)恢復(fù)我作安理會(huì)主席的職能。
Parfois les parents de la victime facilitent secrètement le crime, en persuadant la fille de rester dans la nouvelle famille, afin de ??cacher la honte??.
受害人的親屬往往幫著隱瞞犯罪行,說(shuō)服姑娘留新家庭里以“隱瞞恥辱”。
L'état partie indique qu'il n'a pas suffisamment d'informations pour savoir si l'auteur a effectivement été obligé de se cacher pour travailler secrètement, comme celui-ci l'affirme.
締約國(guó)認(rèn),它沒有充分的資料來(lái)查明,撰文人是否象他聲稱的那樣偷偷從事這項(xiàng)工作。
La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.
委員會(huì)也未能履行其義務(wù),默許兩個(gè)殖民國(guó)合謀剝奪直布羅陀人民的權(quán)利。
Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux états-Unis.
所收到的指控還揭露,當(dāng)被監(jiān)禁者對(duì)美國(guó)失去使用價(jià)值時(shí),還采取了將這些被監(jiān)禁者悄悄遣送回原籍國(guó)的相關(guān)做法。
On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.
他們現(xiàn)幾乎怨恨這個(gè)“姑娘”了:她沒有密去找普魯士人,如果找了,就可以使同伴們一起床都得到一個(gè)意外的驚喜。
Il a également été signalé que des fonctionnaires du Tribunal s'étaient secrètement entendus à l'amiable avec les proches de témoins décédés pour tenter de dissimuler ces décès.
證人如此死亡后,盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭工作人員同已故證人親戚達(dá)成密庭外交易,掩飾證人死亡真相。
) Avant cette date, la Corée du Nord s'était secrètement employée, depuis des années, à mettre au point des armes nucléaires, en dépit de son adhésion au?Traité.
該日之前,北朝鮮雖已加入《條約》,卻多年一直密從事核武器發(fā)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com