Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
這一刑罰對(duì)偷渡者的雇主和房東同樣。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
這一刑罰對(duì)偷渡者的雇主和房東同樣。
Il a franchi la frontière clandestinement.
非法地越過(guò)了邊境。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希臘天主教會(huì)仍然秘開(kāi)展活動(dòng)。
Les?MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.
但是,這并未能制止這一習(xí)俗,反而迫在暗中實(shí)行這一習(xí)俗。
En outre, chaque mois, quelque 200 enfants sont sortis clandestinement du pays.
此外,每個(gè)月都有大約200名兒童被販運(yùn)到國(guó)外。
Des armes continuent aussi d'être sans relache introduites clandestinement dans Gaza.
武器也已經(jīng)并仍在繼續(xù)走私進(jìn)入加沙。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Isra?l.
而數(shù)量不明的人則偷渡入境。
Les diamants libériens continuent de sortir clandestinement du pays par trois grandes routes terrestres.
利比里亞鉆石繼續(xù)通過(guò)三條主要地面線路非法向外輸出。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
當(dāng)然,中介人是肯定有的,但們一般都秘地替有錢的嫖客拉線。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然這一做法是非法的,那么那些想繼續(xù)此做法的人就得秘進(jìn)行。
Au cours de la période à l'examen, des pays tiers sont intervenus clandestinement en Somalie.
在報(bào)告所涉期間,第三國(guó)秘介入索馬里十分頻繁。
L'Instance conclut que Van Tures exportait clandestinement des diamants d'origine différente, par des itinéraires inhabituels.
監(jiān)測(cè)機(jī)制得出結(jié)論,Van Tures是通過(guò)一個(gè)非正常的路線走私不同原產(chǎn)地的鉆石的。
Le Gouvernement israélien a indiqué à l'ONU que des armes continuent d'être introduites clandestinement à Gaza.
以色列政府向聯(lián)合國(guó)表明,仍然有武器走私進(jìn)入加沙地帶。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期間,俄羅斯繼續(xù)積極協(xié)助(有時(shí)暗中進(jìn)行)分離主義政權(quán)。
Pourtant, certains habitants regardent clandestinement des vidéos et des programmes de télévision de la République de Corée.
然而,仍有一些居民暗地里觀看大韓民國(guó)的影視節(jié)目。
Isra?l continue d'exprimer des inquiétudes au sujet d'armes et de matériel militaire qui entreraient clandestinement dans Gaza.
以色列繼續(xù)對(duì)據(jù)稱向加沙境內(nèi)偷運(yùn)武器和物資表示關(guān)切。
Dès lors, un migrant possédant un document frauduleux pour pouvoir s'introduire lui-même clandestinement ne serait pas visé.
因此,為本人被偷運(yùn)而擁有欺詐性證件的移民將不包括在內(nèi)。
Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.
據(jù)進(jìn)一步估計(jì),賣淫行為有三分之二偷偷摸摸發(fā)生在室內(nèi)。
Les armes, les pièces détachées, l'alcool et le carburant sont les principales marchandises qui sortent clandestinement du Yémen.
經(jīng)常從也門走私出境的物資中有武器、機(jī)器零件、酒精和燃料。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5?ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
據(jù)報(bào)每個(gè)月多達(dá)200名兒童被越過(guò)邊界偷運(yùn)到塞內(nèi)加爾,其中有些年僅5歲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com