Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.
求你們讓我一個(gè)人安靜一下。
Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.
求你們讓我一個(gè)人安靜一下。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生把門(mén)關(guān)上了。
Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à d?ner.
福克先生說(shuō)完了這句話,就繼續(xù)靜靜吃自己的晚飯。
On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我們?cè)陂_(kāi)車(chē)開(kāi)得好好的,突然一輛車(chē)子停到了我們前面。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
廚師不經(jīng)意散落在排水溝邊的南瓜籽,竟然變成了一片小小的綠洲。
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他們渴望能在大安安穩(wěn)穩(wěn)生活。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳陽(yáng)之后竟然讓背叛悄悄靠近。
A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.
網(wǎng)站簡(jiǎn)介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.
Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.
我仍然站在功名十字路口上,我靜靜看著天空。
Les ours polaires dorment tranquillement.
北極熊安靜睡了。
Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.
你想想吧,先生,我會(huì)把所有的信息都交給這個(gè)官員么?我平靜的問(wèn).
T?t le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮圍繞著太陽(yáng),靜靜浮著,將太陽(yáng)刺眼的光芒過(guò)濾后柔灑向天空。
Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.
決不能允許這些逃犯圖謀在前南問(wèn)題國(guó)際法庭結(jié)束后繼續(xù)茍延的企圖得逞。
La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.
夜,我們悄悄走出來(lái),到了一家破舊的農(nóng)舍胡亂燒些東西吃。
Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.
斯威士蘭王國(guó)繼續(xù)根據(jù)我國(guó)人民的愿望,靜悄悄、和平發(fā)展。
Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure fa?on de régler les questions qui leur sont soumises.
我們應(yīng)允許代表團(tuán)平靜考慮如何最好處理眼前這一問(wèn)題。
En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à d?ner.
福克先生走出了領(lǐng)事館,就不慌不忙走回車(chē)站。他打算在車(chē)站上吃晚飯。
Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.
前南斯拉夫境內(nèi)有些人顯然以為,如果他們能夠躲避被捕,他們就能躲避本庭,直到本庭宣告終止。
Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.
政府需要研究這一問(wèn)題并加以平靜解決,以便使人們不會(huì)認(rèn)為這個(gè)國(guó)家的主權(quán)受到了威脅。
Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.
對(duì)這些被告不能有罪不罰,不能允許他們等待針對(duì)他們的指控失效。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com