Mon entreprise est petite, mais le raffinement, les designers ont de nombreuses années d'expérience de conception.
我公司雖小但求,設(shè)計人員具有多年的設(shè)計從業(yè)經(jīng)驗。
Mon entreprise est petite, mais le raffinement, les designers ont de nombreuses années d'expérience de conception.
我公司雖小但求,設(shè)計人員具有多年的設(shè)計從業(yè)經(jīng)驗。
M. Estrella Faria (Secrétariat) convient que la procédure est un raffinement nouvellement introduit après l'approbation du Guide.
Estrella Faria先生(秘書處)同意這一程序是核可《立法指南》以來作出的新改進。
Au cours de cette période, elle a représenté son Gouvernement avec un mélange d'autorité et de raffinement diplomatique.
在她任職期間,她結(jié)合權(quán)威性和杰出的外交技巧代表了埃及政府。
La société a toujours été à la crédibilité de la première, la qualité de raffinement, de pate parfaite technologie, services, humaniste.
公司歷來以信譽第一,質(zhì)量求、粘貼技術(shù)過硬、人性化服務。
C'est ainsi que depuis quelques années l'éventail des techniques et le degré de raffinement de l'analyse économique augmentent régulièrement au Brésil.
例如,近年來,巴西經(jīng)濟分析的技術(shù)種類來多,來復雜。
Société de bonne foi, italien amende raffinement de l'attitude de la carte pour faire de meilleurs produits pour les clients, les services sociaux!
公司本著誠信,意求的態(tài)度,做出更好的卡類產(chǎn)品為客戶,社服務!
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一貫本著以市場為先導,以領(lǐng)先的科技及創(chuàng)新的神,不斷的進取,進益求。
Nous vous adressons nos compliments pour le dynamisme, le style et le raffinement que vous et votre délégation avez insufflés aux travaux de la Conférence du désarmement.
你和貴國代表團使裁談的工作充滿干勁、具有風度,方法老練,我們?yōu)榇讼蚰惚硎靖兄x。
La société a une forte équipe technique, afin d'assurer la qualité de fabrication, l'ardeur au travail du personnel de l'entreprise, de haut en bas, pragmatique, Yi Tiaoxin raffinement.
公司擁有一支雄厚的專業(yè)技術(shù)隊伍,為確保制造質(zhì)量,公司上下員工勤奮、務實、求一條心。
La troisième assise changeante est le raffinement grandissant des alliances et des partenariats économiques entre et parmi les états, les organisations de la société civile et le secteur privé.
第三個不斷變化的基本要素是國家、民間社和私營部門之間以及它們本身之間的經(jīng)濟聯(lián)盟和伙伴關(guān)系更加復雜。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本廠文化工作作風: 高效、求、靈活、求實職業(yè)道德: 正大光明做人,勤奮用心工作。
Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.
借助于射電望遠鏡,更進一步的觀測顯示,這么大的質(zhì)量擠在一個半徑比太陽-水星距離還小的區(qū)域內(nèi)。
En effet, nonobstant toutes les mesures draconiennes prises dans les aéroports, dans les avions et les navires, dans les locaux diplomatiques et ailleurs, les terroristes opèrent avec une aisance, voire un raffinement particulièrement déconcertants.
事實上,盡管在機場、在飛機和船只上,在外交住處和其他場地已采取各種極端措施,但恐怖主義分子的活動仍然特別令人不安地方便、甚至老練。
La région la plus fortement représentée est celle où les niveaux de compétence et de raffinement technique sont les plus élevés et où les états concernés sont les principales sources de financement de l'Organisation.
代表比例最高的區(qū)域的能力和技術(shù)密度也最高,那里的有關(guān)國家是本的主要供資來源。
Un projet préparatoire aide à la création d'un centre de production plus propre pour l'industrie de raffinement du pétrole est sur le point d'être achevé et des efforts sont faits pour mobiliser des fonds afin de réaliser le projet proprement dit.
借助開發(fā)計劃署技術(shù)服務支助的經(jīng)費,一個煉油業(yè)潔凈生產(chǎn)中心的預備性援助項目已接近完成,目前正努力為全面進行該項目爭取資金。
Les progrès et les raffinements des caractéristiques techniques et des capacités opérationnelles des missiles, tant balistiques que de croisière, dont les vecteurs d'armes de destruction massive, permettent à certains des systèmes d'avoir plus d'effets et des résultats supérieurs quant à la vitesse, la précision, la portée et l'esquive.
通過發(fā)展和改進彈道導彈和巡航導彈(包括那些能夠運載大規(guī)模毀滅性武器的導彈)的技術(shù)特點和作戰(zhàn)能力,某些導彈系統(tǒng)在速度、準確性、射程和規(guī)避等方面提高了效力和能力。
Le développement de l'infrastructure permettra aux travailleurs ruraux de participer dans les cha?nes de valeur agricole aux stades de la production, de l'entreposage, du raffinement et du transport des marchandises tout en leur donnant les moyens d'ajouter de la valeur aux produits et de communiquer avec d'autres segments de la cha?ne.
建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施將使農(nóng)村生產(chǎn)者通過商品的生產(chǎn)、儲存、保護、加工和運輸參與農(nóng)業(yè)價值鏈,提高產(chǎn)品價值,并與價值鏈的其他部門進行互動。
Dans ce cadre, un consensus est apparu sur les quatre grandes priorités?: développement des ressources humaines pour les spécialistes des TIC; raffinement et promotion des stratégies nationales de TIC; développement continu de la télémédecine pour consultations et diagnostic à distance; et création de télécentres communautaires polyvalents pour l'accès universel à l'ère de l'information.
在這一框架內(nèi),已經(jīng)就四項最優(yōu)先任務達成了協(xié)商一致意見:對于信息和通訊技術(shù)專業(yè)人士的人力資源開發(fā);完善和推動國家信息和通訊技術(shù)戰(zhàn)略;繼續(xù)發(fā)展遠距醫(yī)學以用于遠程咨詢和診斷;提供多用途社區(qū)遠距中心以使人們普遍進入信息時代。
Cette coalition mondiale est devenue, aujourd'hui, un impératif catégorique, tant la nature, les méthodes, formes et manifestations de l'activité terroriste ont connu des métamorphoses, des changements et des raffinements insoup?onnés. Ce disant, je pense notamment aux terrorismes chimique, bactériologique, nucléaire et autres, dont les risques terrifiants, loin d'être une perspective éloignée ou théorique, méritent, au contraire, d'être sérieusement pris en compte, afin d'épargner à l'humanité l'apocalypse d'un naufrage collectif.
這種世界性聯(lián)盟在品類上如今已經(jīng)是絕對必要的,這是因為恐怖主義活動的性質(zhì)、方法、形式和表現(xiàn)已經(jīng)發(fā)生變化,并以出人意料的方式得到煉,在這一點上我指的是化學、菌、核及其他形式的恐怖主義,這些令人驚恐的危險已遠遠不是遙遠或理論上的可能性了,為使人類避免一場集體性的災難,對這些危險應該予以認真考慮。
Beaucoup de ces projets (en particulier les projets d'envergure) impliquent une transformation radicale des modes de production et de l'environnement naturel d'une région en raison des importantes activités d'exploitation des ressources naturelles entreprises (y?compris activités minières ou manufacturières diverses et activités de raffinement de produits énergétiques), de la nécessité de créer des installations d'élimination des déchets et de la construction de centres urbains exigeant d'importantes infrastructures de transports et de communications.
許多此類項目(特別是大型項目),由于長期大規(guī)模的開發(fā)自然資源,包括一些與采礦、制造和能源產(chǎn)品提練有關(guān)的活動,需要開辟垃圾處理場地以及城市中心建設(shè)需要大量的交通運輸基礎(chǔ)設(shè)施,這就意味著地區(qū)生產(chǎn)方式和自然環(huán)境的急劇改變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com