La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité.
對指標進行加權(quán),就可以建立不同脆弱性矩陣。
La pondération des indicateurs permet d'établir différentes matrices de vulnérabilité.
對指標進行加權(quán),就可以建立不同脆弱性矩陣。
La Banque mondiale devrait également corriger la pondération inéquitable des voix dans son Conseil des gouverneurs.
世界銀行還應(yīng)當解決理事會內(nèi)投票權(quán)重分配不公問題。
Quarante-six pays examinent leurs données sur le PIB pour obtenir des coefficients de pondération.
國家正在審查國內(nèi)總產(chǎn)值數(shù)據(jù),以便得出加權(quán)數(shù)據(jù)。
Une proportion (ou pondération) est ensuite établie pour chaque utilisateur des services totaux fournis.
然而確定每個用戶所使用服務(wù)在所提供服務(wù)總數(shù)中例(或重)。
L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs.
中國代表團注意到,研究報告中對三個因素權(quán)重調(diào)整幅度較大。
La première repose sur un calcul de pondération simple, utilisant le nombre total d'habitants.
第一個估計數(shù)使用整體人口規(guī)模,作簡單加權(quán)計算。
Si les PME n'ont pas de notation, les?coefficients de pondération seront relevés.
如果中小企業(yè)沒有風險等級,這將會增加風險權(quán)數(shù)。
Le plus simple serait d'utiliser le nombre d'habitants comme facteur de pondération (méthode 1).
最簡單辦法是使用人口規(guī)模作為加權(quán)系數(shù)(方法1)。
Le Comité consultatif considère qu'il faudra faire preuve de pondération en ce qui concerne le nombre de conversions.
咨詢委員會認為,必須采取審慎辦法處理轉(zhuǎn)用人數(shù)問題。
Il conviendrait d'affecter des pondérations spéciales aux pays les moins avancés dans la nouvelle formule d'établissement des quotes-parts.
在新配額公式中應(yīng)當特別考慮最不發(fā)達國家。
Si les coefficients de pondération sont relevés, les banques augmenteront la prime de risque imposée aux PME.
風險負擔增加,會使銀行增加向中小企業(yè)征收風險升水。
On a fait observer que cette disposition permettrait néanmoins de spécifier une fourchette de coefficients de pondération.
有與會者說,這一規(guī)定仍然允許將一定范圍內(nèi)相對權(quán)重具體化。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entra?nera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量將導(dǎo)致購買力平價上錯誤。
Si les coefficients de pondération sont relevés, les banques vont augmenter la prime de risque imposée aux?PME.
風險權(quán)數(shù)增加,將會引起銀行提高對中小企業(yè)收取風險保險費。
Ces écarts positifs ou négatifs de pondération ont eu un effet favorable sur les résultats globaux des investissements.
基金在主要消費產(chǎn)品和工業(yè)部門投資率繼較高。
Un coefficient de pondération est affecté à chaque variable et l'on calcule l'indice de vulnérabilité de chaque ménage.
對每一變數(shù)給一個加權(quán)數(shù),據(jù)此為每一家庭計算脆弱程度指數(shù)。
Une pondération particulière doit également être accordée aux pays les moins avancés car leurs voix sont d'une importance critique.
由于最不發(fā)達國家聲音至關(guān)重要,應(yīng)該對這些國家給予特別關(guān)注。
On multiplierait ensuite les facteurs restants entre eux pour obtenir une pondération globale des risques pour?chaque catégorie de munitions explosives.
然后,將上述余因子相乘,就可得出每一屬類爆炸物總風險加權(quán)數(shù)。
Les paramètres avaient été classés afin de pouvoir assigner des valeurs quantitatives et avaient re?u des indices de pondération relative.
各種參數(shù)加以分類,以便能夠指定數(shù)量價值和指定相對重。
Une note globale pour l'indicateur est obtenue au moyen d'un système approprié de pondération des notes concernant les divers sous-indicateurs.
使用適當計分系統(tǒng),將次指標分數(shù)相加,就得出指標分數(shù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com