Les états membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令方法應(yīng)由成員國自制。
Les états membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令方法應(yīng)由成員國自制。
La discussion a ensuite porté sur les modalités de consultation.
在討論中,與者們就如何借助協(xié)商進(jìn)程交流了經(jīng)驗(yàn)。
Il serait important de déterminer les modalités appropriées de cette participation.
有必要確與當(dāng)方式。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨詢方式,由委員根據(jù)具體情況決。
Elle prévoit également les modalités d'une coopération pratique et efficace.
綱領(lǐng)還為切實(shí)可行、有效合作提供了方法。
Le deuxième point concerne la modalité d'exécution nationale des programmes.
第二點(diǎn)關(guān)系到“國家執(zhí)行”作為一種方案執(zhí)行方式使用。
Toutefois, des précisions supplémentaires s'imposent quant aux modalités de cet examen.
但是,必須進(jìn)一步澄請這種審查方式。
Des procédures d'amendement pourraient être envisagées selon des modalités à arrêter.
可以根據(jù)商程序來設(shè)想修訂程序。
Il est donc urgent de nous entendre sur les modalités de cette augmentation.
因此,我們必須立即商增加成員辦法。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
長老大決暫時(shí)維持現(xiàn)行安排。
La requête est signifiée au défendeur selon les modalités arrêtées par le juge.
法官可以以他指方式送達(dá)給被告申請令通知。
Là encore, nous sommes prêts à examiner les modalités appropriées de manière pragmatique.
在這方面,我們?nèi)栽敢詣?wù)實(shí)態(tài)度研究任何適當(dāng)方式。
Mais il faut travailler aux modalités de mise en oeuvre dans la concertation.
但是必須制出通過協(xié)調(diào)行動(dòng)予以落實(shí)方式。
L'Union européenne réfléchit activement aux modalités qui garantiraient l'efficacité du mécanisme.
歐盟正積極考慮有效機(jī)制方式。
La législation du travail prévoit une modalité de règlement des conflits du travail.
在勞動(dòng)立法法案中規(guī)了有解決勞動(dòng)爭議程序。
Tous les pays développés exposent toujours les modalités et les objectifs de leur coopération.
發(fā)達(dá)國家歷來都詳細(xì)闡述其合作目。
4.2 Un décret pris en Conseil des ministres précisera les modalités de cette collaboration.
2.部長理事將頒發(fā)政令來明確規(guī)這一合作方式。
Le Secrétariat a con?u des modalités de financement différentes pour chacun des trois volets.
秘書處規(guī),基本建設(shè)總計(jì)劃三個(gè)部分,每一個(gè)都要從不同渠道籌措資金。
Elle présente diverses suggestions concernant les modalités et objectifs des travaux de la session.
說明載有有關(guān)該屆議工作可能采取方針與目建議。
Lorsqu'un accord est intervenu sur des Incoterms, ces derniers définissent souvent ces modalités.
如果約適用《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》規(guī),則其規(guī)常常就確了這些方面內(nèi)容。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com