Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.
在這樣做時(shí)候,我們也許能夠幫助避免這種殘忍行徑和與之共存戰(zhàn)爭(zhēng)。
Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre.
在這樣做時(shí)候,我們也許能夠幫助避免這種殘忍行徑和與之共存戰(zhàn)爭(zhēng)。
Pourquoi tant d'inhumanité?
又為什么會(huì)有這么多不人道行為呢?
Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.
但是,如果說(shuō)奴隸制代表了最冷酷無(wú)情非人性行為,有很多人反對(duì)它并與之斗爭(zhēng)。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日這天將為恥辱和殘忍天載入歷史。
Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.
這些恐怖景象依然觸目驚心,令人想起并難忘人對(duì)同類(lèi)殘忍行為程度。
Quel degré d'inhumanité peut-on atteindre?
這表明人可以變得多么不人道。
Toutes ces victimes ont vu leurs rêves et espoirs brisés par la cruauté et l'inhumanité du terrorisme.
而現(xiàn)在,每個(gè)受害者夢(mèng)想和希望都因殘忍和不人道恐怖主義而破滅。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, ??les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme??.
美國(guó)士兵變成位家稱(chēng)之為“人類(lèi)可能發(fā)生最慘無(wú)人道行徑不情愿考古學(xué)家”。
Ce à quoi il faut ajouter que, dans la définition d'acte d'inhumanité flagrante, la précision n'est pas la seule valeur à considérer.
對(duì)此可以加上以下評(píng)論:在對(duì)極端不人道行為下定義時(shí),精確不是考慮因素。
L'inhumanité de l'homme envers d'autres hommes, femmes, enfants ou vieillards n'est plus un concept en quête d'un nom, d'une image, d'une description.
人類(lèi)對(duì)男人、婦女、兒童和老人采取無(wú)人性行動(dòng)不再是種沒(méi)有名稱(chēng)、沒(méi)有形象、無(wú)法描述概念。
Toutes les déclarations subséquentes faites par le Gouvernement érythréen ont été formulées de fa?on à tromper la communauté internationale et masquer son inhumanité.
厄立特里亞政府后來(lái)發(fā)表切言論都是為了誤導(dǎo)國(guó)際社會(huì)以及掩蓋其非人性。
Alors même que nous entrons dans un nouveau millénaire, nous sommes encore témoins de certaines des formes les plus atroces de l'inhumanité des hommes.
即使我們大步進(jìn)入新千年,我們?nèi)匀荒慷昧四承┳盍钊丝稍?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人類(lèi)殘暴形式。
L'étude des mécanismes qui ont mené à ces déviations vers l'inhumanité est essentielle, car une répétition d'engrenages aussi destructeurs ne saurait être rejetée comme impossible.
必須研究是哪些機(jī)制導(dǎo)致這些偏離人性行為,因?yàn)槲覀儽仨毦芙^并制止此類(lèi)毀滅性現(xiàn)象再度發(fā)生。
Face à cette mystérieuse et barbare violence de l'homme, face à cette part d'inhumanité, la Déclaration affirme l'inviolable dignité de l'homme, des hommes et des femmes.
面對(duì)令人費(fèi)解野蠻暴力,面對(duì)如此非人道行徑,《宣言》確認(rèn),人類(lèi)尊嚴(yán)、包括男人和女人尊嚴(yán)不可侵犯。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理會(huì)對(duì)法庭工支持,顯示安理會(huì)堅(jiān)持不以人類(lèi)本性不可避免為借口容忍人對(duì)人實(shí)施泯滅人性卑劣行徑理念決心。
Aucun intérêt en jeu, aucun objectif de guerre, aucune stratégie de mise en oeuvre dudit objectif, ne sauraient justifier la barbarie et l'inhumanité dont les deux rapports font état.
任何切身利益、軍事目標(biāo)或旨在實(shí)現(xiàn)任何目標(biāo)戰(zhàn)略都不能為這兩份報(bào)告描述不人道野蠻行徑辯護(hù)。
C'est, d'après nous, la seule fa?on pour l'ONU de faire obstacle à toutes les forces de la violence et de l'inhumanité au moyen d'un ordre mondial fort et juste.
我們認(rèn)為,這是聯(lián)合國(guó)通過(guò)個(gè)強(qiáng)大和正義世界秩序遏制切暴力和非人道勢(shì)力途徑。
Compte tenu du degré d'inhumanité dont font preuve les terroristes d'aujourd'hui, les efforts visant à réduire la prolifération des armes de destruction massive sont devenus de plus en plus urgents.
鑒于現(xiàn)代恐怖分子無(wú)人性程度,努力阻止大規(guī)模毀滅性武器擴(kuò)散是當(dāng)務(wù)之急。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
這事件表明了我們共同易受攻擊性范圍和程度——我們每個(gè)人都易于受到因不公正和受排斥而出野蠻和非人性變態(tài)反應(yīng)人攻擊。
Le peuple somalien s'est prononcé et a décidé que le processus de paix d'Arta constitue le seul moyen de mettre fin à la guerre civile, aux agissements illégaux et à l'inhumanité .
索馬里人民已發(fā)出聲音,并決定阿爾塔和平進(jìn)程是擺脫內(nèi)亂、無(wú)政府狀態(tài)和人類(lèi)精神萎縮出路。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com