Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反復(fù)出現(xiàn)炎癥會(huì)引發(fā)身體上疼痛和功障礙。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反復(fù)出現(xiàn)炎癥會(huì)引發(fā)身體上疼痛和功障礙。
Je suis dans l'incapacité de vous répondre.
我沒(méi)法回答您。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
應(yīng)將喪失勞動(dòng)和傷殘混淆。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
承擔(dān)自己選擇會(huì)導(dǎo)致某種生活上痛苦。
Nous avons également noté leur incapacité à élaborer une déclaration commune.
我們還看到,它們未發(fā)表聯(lián)合聲明。
Il profite de l'incapacité des états à maintenir l'ordre public.
它得益于國(guó)家維護(hù)法律和秩序。
Cependant, nous sommes freinés par notre incapacité consternante à tenir nos engagements.
然而,我們由于承諾未兌現(xiàn)而受到阻礙。
Le HCR a été initialement dans l'incapacité de donner suite aux plaintes.
難民專員辦事處無(wú)法在初期提出控告時(shí)就予以解決。
Sans?cette volonté politique, la Conférence sera dans l'incapacité d'avancer.
沒(méi)有這樣政治意愿,本會(huì)議將無(wú)法取得任何進(jìn)展。
La deuxième lacune est l'incapacité de déployer rapidement une capacité civile suffisante.
第二個(gè)差距是,無(wú)迅速部署夠文職。
Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de ma?triser la mondialisation.
這并單純地是利用全球化。
Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.
傷殘調(diào)整壽命是早期死亡指標(biāo)。
Ces blessures prénatales avaient entra?né une incapacité mentale et physique permanente chez l'enfant.
這些產(chǎn)前傷害導(dǎo)致了永久性心理和身體損傷。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Isra?l de protéger la population palestinienne occupée.
我們清楚以色列未保護(hù)被占領(lǐng)巴勒斯坦人民歷史,我在此將再贅述。
Aucun élément n'est fourni prouvant l'incapacité du débiteur de reprendre ses activités.
索賠人沒(méi)有提供證據(jù)證明債務(wù)人無(wú)恢復(fù)業(yè)務(wù)活動(dòng)。
La raison principale de ces échecs est l'incapacité de mobiliser les ressources suffisantes.
無(wú)法調(diào)集充資源,是伙伴關(guān)系進(jìn)入執(zhí)行階段主要原因。
Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.
然而,所缺乏是執(zhí)法和意愿。
Je suis outré de notre incapacité presque totale de faire face à ce fléau.
我對(duì)我們幾乎完全無(wú)處理這種禍害感到憤慨。
Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.
還必須指出,法律方面障礙造成已婚婦女缺乏法律。
Nous sommes également préoccupés par l'incapacité de l'Assemblée générale de régler ce conflit.
我們還對(duì)大會(huì)缺乏解決這一沖突效感到擔(dān)憂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com