Les problèmes bien hiérarchisés contribuent à les résoudre rapidement .
先把問(wèn)題仔細(xì)分類,有助于我們快速解決。
Les problèmes bien hiérarchisés contribuent à les résoudre rapidement .
先把問(wèn)題仔細(xì)分類,有助于我們快速解決。
L'indemnité a été hiérarchisée.
津貼已分成等級(jí)。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力保網(wǎng)站結(jié)構(gòu)按主題而不是按等級(jí)編排。
La résolution 1566 (2004) a clairement hiérarchisé les taches principales du CCT.
第1566(2004)號(hào)決議明地為反恐委員會(huì)的主要任務(wù)定了重點(diǎn)。
On s'accorde sur la nécessité de hiérarchiser les stratégies et de simplifier les procédures.
會(huì)議就必須定優(yōu)先戰(zhàn)略和精達(dá)成了一致。
Il faudrait, à présent, hiérarchiser les priorités.
現(xiàn)在有必要“在優(yōu)先任務(wù)中定更優(yōu)先的任務(wù)”。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必須明劃分職權(quán),建立相應(yīng)的問(wèn)責(zé)制度。
Toutefois, on peut tenter de hiérarchiser les priorités.
但是,可以試編一項(xiàng)優(yōu)先次表。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
應(yīng)該定支出的優(yōu)先順,并消除重復(fù)開支的情況。
Le genre sexuel représente une catégorie relationnelle, hiérarchisée, historique et concrète.
性是一個(gè)相對(duì)的、等級(jí)的、歷史的和具體的范疇。
Le vrai problème est de savoir comment hiérarchiser ces différents points.
問(wèn)題似乎在于如何分清這些項(xiàng)目的優(yōu)先順。
Ces droits ne peuvent pas et ne doivent pas être hiérarchisés.
這些權(quán)利不能、也不應(yīng)該按等級(jí)劃分。
Définir des cadres et des méthodes pour déterminer et hiérarchiser les besoins.
制訂框架和辦法,定需要及其優(yōu)先次。
Mais inversement le système international n'est ni homogène ni hiérarchisé.
同時(shí),國(guó)際制度既不具有相同性質(zhì),也不是等級(jí)性的。
Ce système utilise une série hiérarchisée de classificateurs afin de définir chaque classe.
LCCS系統(tǒng)利用一種等級(jí)系列的土地覆蓋分類符界定每個(gè)類。
Cette classification ne tend donc pas à hiérarchiser les besoins (et les droits correspondants).
因此,這種分類并不是試圖對(duì)各種需要(以及相應(yīng)權(quán)利)規(guī)定不同的高低層次。
La Suisse convient que les actions doivent être hiérarchisées (ii) Etat des besoins, p.
瑞士同意,應(yīng)該按優(yōu)先順排列各項(xiàng)行動(dòng)((ii)闡述各種需求, 第 44頁(yè))。
Il nous semble qu'il faut clarifier et hiérarchiser le mandat de la MONUC.
在我們看來(lái),必須要澄清聯(lián)剛特派團(tuán)的任務(wù)授權(quán),并明優(yōu)先事項(xiàng)。
Le Siège doit mieux définir et hiérarchiser l'attribution des stocks stratégiques aux missions.
總部須查明向特派團(tuán)發(fā)放戰(zhàn)略部署儲(chǔ)存物資情況并安排其優(yōu)先次。
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
選定了需要修理和重建的住所并排定了優(yōu)先次。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com