欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

empoté

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

empoté

音標(biāo):[ɑp?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:empoté可能是動(dòng)詞empoter變位形式

empoté, e

adj. et n.
<俗>笨拙的(人), 不靈活的(人), 缺乏主動(dòng)性的(人)

常見用法
quelle empotée, cette fille?!也太木了,這個(gè)女孩!

近義詞:
balourd,  empaillé,  emplatre,  godiche,  gourde,  maladroit,  nouille,  gauche,  gourd,  être emprunté,  bête,  malhabile,  lourd,  pataud,  ballot,  cloche,  cruche,  niais,  obtus,  sot
反義詞:
agile,  débrouillard,  démerdard,  dégourdi,  déluré,  leste,  léger,  être dégourdi,  être déluré,  adroit,  dessalé
聯(lián)想詞
maladroit笨拙的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;énervé質(zhì)的,神的,過度興奮的;gamin兒童,少年;doué有才能的,有天分的,有天賦的;méchant惡的,惡毒的;barbu有胡的,留胡的;na?f天真的;tordu彎曲的,扭歪的;gentil優(yōu)雅的,漂亮的;costaud強(qiáng)壯的,結(jié)實(shí)的;

Une solution à ce problème pourrait être de remplacer l'expression “empotés par le chargeur”, dans le texte des notes?116 et 435, par l'expression “fournis par le transporteur”.

解決這一問題,可將腳注116和435案文中的“托運(yùn)人裝好的”一語改為“承運(yùn)人提供的”。

“Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, cette obligation englobe l'arrimage, le saisissage et la fixation des marchandises dans ou sur le conteneur ou la remorque.”

“交付的貨物載于托運(yùn)人裝好的集裝箱或拖車之內(nèi)或之上的,本項(xiàng)義務(wù)延伸適用于對(duì)載于集裝箱或拖車之內(nèi)或之上的貨物進(jìn)行的積載、綁扎和加固?!?/p>

Selon l'avis contraire, qui a bénéficié d'un certain soutien, le texte du paragraphe 1 convenait et le principe énoncé dans les Règles de Hambourg n'était pas nécessairement équitable pour le transporteur, puisque la plupart des conteneurs dans les transports modernes étaient empotés par les chargeurs et que, de ce fait, le transporteur avait des difficultés à prouver la cause de la perte.

另一種觀點(diǎn)也得到一些與會(huì)者的支持,這種觀點(diǎn)認(rèn)為,第1款中的案文是合適的,《漢堡規(guī)則》所采取的做法對(duì)承運(yùn)人不一定公平,其原因是,在現(xiàn)代運(yùn)輸中,大多數(shù)集裝箱都是由托運(yùn)人裝箱的,因此承運(yùn)人很難證明滅失的原因。

Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, celui-ci doit les arrimer, les saisir et les fixer dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention et de déchargement du conteneur ou de la remorque, et ne causeront pas de dommage corporel ou matériel.

交付的貨物載于托運(yùn)人裝好的集裝箱或拖車之內(nèi)或之上的,托運(yùn)人必須對(duì)集裝箱或拖車之內(nèi)或之上的貨物進(jìn)行積載、綁扎和加固,使貨物能夠承受預(yù)定的運(yùn)輸,包括對(duì)集裝箱或拖車的裝載、搬移和卸載,且其不會(huì)造成傷害或損壞。

聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 empoté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。