Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里總有搗的學生。
Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.
教室里總有搗的學生。
Isabelle, quel désordre ici !
伊莎貝爾,這兒可真??!
Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.
他走進自己糟糟的房間。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
些芭蕾舞演員的感情故事不時引起騷動和混。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但些芭蕾舞演員的感情故事不時引起騷動和混。
Les ennemis se retirent en désordre.
敵人潰退了。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
據(jù)稱修道士和修女被指控擾公共秩序。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝軍也在給南部蘇丹各赤道省帶來浩劫。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我們必須停止向混的沖刺,并建更加尊重人類的世界。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否則愈演愈烈的人道危機很可能會引發(fā)新的動。
Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.
顯然,在種無法無天和有罪不罰的氣氛中,無法進行任何有意義的發(fā)展。
Ce désordre n'est pas sans danger.
這種錯不是沒有危險的。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
這乃是種僅僅由絕望和激情的無序……種只有瘋狂被判處占有的過度的無序!
Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.
而為了避免社會出現(xiàn)嚴重騷,北京需要的不僅是般的經(jīng)濟增長,而是強有力的增長。
Il y a eu deux cas importants de désordre public.
發(fā)生了兩起重大違反公共秩序事件。
L'état est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
國家因這種將動作為手段的做法而成為罪犯。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
發(fā)生大規(guī)模動事件時使用武器。
Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.
為精神失常和產(chǎn)后抑郁的婦女開特別診所/課程。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
這些因素還導(dǎo)致了諸如精神分裂癥這樣的精神性疾病的增加。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
這的確是項近乎瘋狂的方法,但我們?nèi)杂写J識這方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com