欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

disjonction

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

disjonction

音標:[dis???ksj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 分開, 分離
disjonction de deux questions兩個問題的分開

2. 另行處理, 分別審理, 另案處理

3. 【醫(yī)學】分離
disjonction épiphysaire骨骺分離

4. 【邏輯學】析取 法 語 助 手
近義詞:
alternation,  débo?tement,  désarticulation,  désunion,  dislocation,  écartement,  séparation,  dissociation,  distinction
反義詞:
association,  conjonction,  assemblage,  embo?tement,  jonction,  réunion,  union
聯(lián)想詞
négation否定,否認;conjonction連接,連結,結合;coupure割破的傷口;pluralité多數(shù);dérivation引水,分流;séparation分開,分離;dialectique辯證的;différenciation區(qū)別,區(qū)分,鑒別;dualité二重性,二元性;polarisation極化,偏振;altérité相異性;

Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.

這里再次出現(xiàn)規(guī)劃與資源分配之間的脫節(jié)。

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

檢察官關于分別起訴的請。

La question de la disjonction de l'instance pourrait se poser à nouveau.

可能會提出把合審案分成個案審理的問題。

La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.

分庭接受了認罪,由于Rutaganira是被合并起訴的,所以命令起訴書分開。

Il?affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

,因為他與律師在經(jīng)濟拮據(jù)的情況下辯護,所以無法要項罪名分開。

Il affirme qu'il ne pouvait pas former une requête en disjonction en raison des difficultés financières dans lesquelles il se trouvait avec son conseil.

,因為他與律師在經(jīng)濟拮據(jù)的情況下辯護,所以無法要項罪名分開。

La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.

案件分開的申請被拒絕,因而提出了允許對審判分庭的裁決提出上訴的申請。

La Chambre entendra en outre les arguments des parties au sujet de la disjonction du procès de Ngirumpatse de celui en cours des 2 autres coaccusés.

分庭還聽取方關于Ngirumpatse同正在接受審判的其他兩名同案被告分開來審判的辯詞。

Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive.

盡管存在這一不協(xié)調之處,但它卻體現(xiàn)了最后投產(chǎn)證明、最后接管證明和最后接受證明的重要性。

La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.

該案的訴訟時間取決于上訴分庭就馬蒂厄·恩吉龍帕策與該案分離作出的裁定和他的健康狀況。

Malgré les nombreuses requêtes introduites par la défense aux fins de disjonction d'instances, la Chambre de première instance II n'a fait droit qu'à la requête introduite dans ce sens par Juvénal Kajelili.

盡管辯護方提出了一大堆要分割的請,但是第二審判分庭只批準Juvénal Kajelijeli提出的分割請。

Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la ??disjonction entre la planification et l'allocation des ressources?? mentionnée au paragraphe 33 du rapport.

有人提問,把資源討論范圍擴大到第五委員會以外這一方法如何便可避免報告第33段述及的“規(guī)劃與資源分配之間的脫節(jié)”問題。

Elle peut notamment renoncer à l'exercice de poursuites pénales; prendre des ordonnances de réserve, d'incompétence, de jonction ou de disjonction d'instances et annuler ou réaménager des mandats d'arrêt selon les dispositions du Code fédéral de procédure pénale.

“納入性別觀點的立法”這份研究報告涉及31個州,研究結果確認有些州仍然存在一些排斥婦女的歧視性法律。

La cour a en outre conclu que l'article?16 de la loi sur l'arbitrage commercial international (LTA, art. 16) admettait le principe de la disjonction et que la résiliation du contrat était sans effet sur la validité de la clause compromissoire.

此外,法院認為,《國際商事仲裁法》第16節(jié)(《仲裁法》第16條)接受可分開的原則,合同的終止不影響仲裁條款繼續(xù)有效。

Les motions portent sur des amendements et objections au chef d'accusation, des contestations ou disjonctions des procès, et des mesures de protection des témoins -?en d'autres termes, toutes les procédures précédant les procès nous permettent d'être ensuite prêts pour les procès mêmes.

這些動議涉及到對起訴書的修正和異議,審理的合并或分離以及證人保護措施,換句話,有助于我們?yōu)閷嶋H審理作好準備的一切審理前程序。

La principale difficulté dans cette affaire tient au fait qu'à maintes reprises, le Procureur ne s'est pas conformé aux ordonnances en disjonction d'actes d'accusation rendues par la Chambre et n'a cessé de demander l'autorisation de modifier l'acte d'accusation, ce qui a eu pour effet de retarder l'ouverture du procès.

該案件遇到的主要問題是,檢察官一再不遵守審判分庭關于單獨起訴的命令,而且一直堅持修改起訴書,延遲了審判的開始。

Le 28 octobre 2003, la Chambre d'appel a rejeté un appel certifié interjeté par Aloys Ntabakuze contre la Decision on motions by Ntabakuze for severance and to establish a reasonable schedule for the presentation of prosecution witnesses rendue le 9?septembre 2003 par la Chambre de première instance, laquelle avait rejeté sa requête en disjonction d'instances.

審判分庭的裁定涉及Ntabakuze提出的分開審理并確定傳喚檢方證人的合理時間表的申請,但裁定的結果是不予分開審理。

Dans tout procès concernant un mineur délinquant, le Tribunal spécial devrait, dans la mesure du possible, ordonner la mise en liberté immédiate de l'accusé, constituer une ??chambre pour mineurs??, ordonner la disjonction d'instance lorsqu'il y a des coaccusés adultes, procurer aux mineurs une assistance juridique et toute autre assistance nécessaire et ordonner des mesures tendant à assurer la protection de la vie privée du mineur.

在審判少年犯時,特別法庭應盡可能命令立即釋放被告,設立“少年庭”,命令分別進行少年犯審判和成年犯審判,并提供一切法律援助和其他援助,并命令采取確保少年犯隱私的保護措施。

Durant la phase préalable au procès, la Chambre et le juge de la mise en état ont tranché un certain nombre de requêtes concernant la protection des témoins, la communication de documents et le dép?t de listes de témoins. Ils ont également tenu des audiences relatives au constat judiciaire, à l'admissibilité d'éléments de preuve documentaires avant l'ouverture du procès et à la disjonction d'instances.

分庭和預審法官在預審階段已就保護證人、披露文件和提出證人名單等多項動議作出裁決,并就審判知識、文件證據(jù)在預審階段的可采性和分別審判等問題舉行了聽審。

Ce conflit est clairement mis en évidence par la disjonction des décisions économiques, financières et commerciales mondiales prises par l'Organisation mondiale du commerce, le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, décisions qui font obstacle ou limitent les options et efforts nationaux et locaux visant à définir pour le développement durable des démarches souples, comme il est préconisé dans le dialogue politique mondial sur l'environnement et le développement durable.

這種沖突在由世界貿(mào)易組織、國際貨幣基金組織(貨幣基金組織)和世界銀行對全球經(jīng)濟、金融和貿(mào)易問題作出互相矛盾的決定中顯而易見,這些決定正在妨礙和限制在環(huán)境及可持續(xù)發(fā)展的全球政策對話中所鼓勵的國家及地方選擇和確定靈活可持續(xù)發(fā)展途徑的努力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 disjonction 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。