Il est impénétrable dans ses desseins.
用意猜不透。
Il est impénétrable dans ses desseins.
用意猜不透。
Il est allé chez vous à dessein de vous parler.
為了和您談?wù)勆夏胰チ恕?/p>
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
這個(gè)救人打算是很冒險(xiǎn),是有困難,看來也是行不通。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
同心合意,將自己能力權(quán)柄給那獸。
Monsieur le Président, nous avons le même dessein.
主席先生,我有一個(gè)共同議程。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
衛(wèi)生部關(guān)注目標(biāo)有兩個(gè)。
Néanmoins, en cette occasion, nous sommes unis par un nouveau dessein.
然而,這一次,我聚集在一起,為是另一個(gè)目。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
生命似乎因疏忽甚至因謀不軌而受到直接威脅。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我屈服于謀和行動(dòng),就會(huì)重復(fù)其行徑。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
總之,在塑造未來社會(huì)時(shí),我必須接受文化多樣性。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果斷和集體行動(dòng)遏制并且打亂了恐怖分子暴力計(jì)劃。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇傭兵故意將女孩變成了文盲。
Nous devons le relever ensemble, en agissant avec un dessein et une détermination communs.
我必須在目標(biāo)和決心上保持一致,同心協(xié)力戰(zhàn)勝這一挑戰(zhàn)。
Aujourd'hui, les missiles jouent un r?le déterminant dans les desseins militaires des grandes puissances.
今天,世界上所有大國都在其軍事規(guī)劃中為導(dǎo)彈保留了一種永久性作用。
Les moyens de concrétiser ces desseins peuvent inclure divers types d'armes de l'information.
開展這種活動(dòng)手段可以包括各種信息工具。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
極端分子必須知道,國際社會(huì)不會(huì)允許繼續(xù)這些行徑。
Ceci aiderait l'Iraq à réaliser son dessein national au cours des cinq prochaines années.
這將幫助伊拉克在未來五年時(shí)間里實(shí)現(xiàn)其國家目標(biāo)。
Les occupants ont envahi le camp dans le dessein manifeste de détruire et de tuer.
占領(lǐng)軍進(jìn)入難民營明顯意是破壞和殺害。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企失敗后,劫持者慌忙逃跑,帶走了看守人武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com