Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.
最后,我希望大會將允許我使用一個推銷策略。
Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.
最后,我希望大會將允許我使用一個推銷策略。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui e?t tout sauvé.
話說回來,我們詩看到觀眾稍微恢復了平靜,就計上心來,這本來倒可以挽回敗局。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
隨著時間變化,這些禮物演變成了玩笑,或者陷害別小計謀。
Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.
光說不練和耍?;ㄕ?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">時代已經不再。
C'est un vieux stratagème de colonisateur qui continue d'être utilisé?.
這至今仍在使用一種古老殖民者伎倆”。
Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.
欺詐者然后使用該實體印有抬頭信箋假冒該實體或為其計劃提供可信性。
Pour mener à bien leur stratagème, ces fonctionnaires avaient communiqué au fournisseur des documents et informations confidentiels de l'Organisation.
作為陰謀一部分并為了進一步促成這項陰謀,兩名工作員向供應商提供了聯(lián)合國保密文件和資。
Néanmoins, les états-Unis continuent à exercer des pressions et à tenter, par divers stratagèmes, d'affaiblir la volonté du peuple portoricain.
,美國繼續(xù)施加壓力,企圖通過各種計謀削弱波多黎各民意志。
Fausse déclaration d'origine: stratagème utilisé pour abuser des régimes préférentiels applicables à certains produits et des contingents tarifaires.
為了不正當?shù)叵硎苓m用于某些產品優(yōu)惠制度以及關稅配額而采用辦法。
De ce fait, on ne peut s'attendre à ce que l'érythrée accepte le nouveau stratagème quelle qu'en soit la justification juridique.
因此,不能期望厄立特里亞出于任何法律上理由接受這一新花招。
Troisièmement, toutes les tentatives de contourner ou de retarder un règlement pacifique par des manoeuvres ou par divers stratagèmes seront vaines.
第三,一切想要通過各種花招和手段來避開或阻撓和平解決辦法企圖都將圖勞。
Si je puis me permettre cette remarque, nous ne devons pas permettre à ce genre de stratagème d'affaiblir notre sentiment d'urgence.
如果允許我這樣說,我們決不能讓這種策略削弱我們緊迫感。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,許多商業(yè)欺詐特點之一專業(yè)員利用職業(yè)之便直接或間接地參與騙局。
En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Isra?l recourt à un stratagème qui ne leurre personne.
以色列正在做假裝從某些地區(qū)撤出,而同時再次占領其他地區(qū),這種伎倆不會蒙蔽任何。
L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion parano?de, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.
古老“制造敵”伎倆一種偏執(zhí)幻想產物,其結果卻實實在在。
L'extension et l'institutionnalisation des restrictions israéliennes ne manqueront pas d'aggraver la crise humanitaire attendu que les stratagèmes divers ont cédé devant la pauvreté.
以色列限制擴大和制度化將肯定會加深道主義危,因為巴勒斯坦經濟應付策略中壓倒一切貧困問題。
L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques.
最顯著例子就反傾銷,每當一個國家開始成功地同特定產品競爭時都使用這個伎倆。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理會現(xiàn)在應該告訴薩達姆,時鐘并沒有因他詭計多端而停止運轉。
à coup s?r, il ne s'agit là que du dernier en date des stratagèmes con?us par un praticien du terrorisme soucieux d'échapper à toute condamnation internationale.
很顯然,這不過恐怖主義奉行者新計策,目避免遭到國際社會譴責。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
這些提高警惕,往往能夠在無辜當事遭受損害之前發(fā)現(xiàn)欺詐騙局蛛絲馬跡(例如合法交易中不應有不一致或不合情理之處)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com