Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。
Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.
一些社區(qū)受到氰化物泄露之害。
La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.
非法排放也可能對海洋生物多樣性造損害。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de patir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游業(yè)是發(fā)生石油外溢后另一個受影響行業(yè)。
Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.
特別報告員對在阿比讓倒有毒廢料行為表示關切。
Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.
對于汞泄溢情況應該采取特別緊急應對措施。
Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.
在敵對行動中釋放有毒和危險既可能是蓄意,也可能附帶發(fā)生。
Cela peut accro?tre les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.
這會導致非法運輸和倒有毒和危險風險增多。
Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.
這種出路不是排泄區(qū)本身一部分。
Les variables de sortie sont liées au déversement des?eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
出變量與地下水向泉水、河流排泄有關。
Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.
有幾項研究在泄漏事件兩年多以后發(fā)現(xiàn)了這種袋狀油藏。
L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.
海事組織為關于石油污染應急計劃四次講習班提供了援助。
Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.
出變量與地下水向泉水、河流排泄有關。
On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.
也可以提一下國際海事組織有關石油漏出和倒廢物數(shù)項公約。
On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.
它們指出,這個案文還應當載有涉及埋藏輻射性廢物條款。
Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.
直接排放污染和陸地活動帶來污染也造同樣影響。
Selon les organisations, ces dispositions de la Directive établissent un régime de responsabilité plus strict pour les déversements accidentels.
據(jù)這些組織講,該指示這兩項規(guī)定確立了更嚴格意外排放賠償責任制度。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
對拋灑進行補救和對偏離規(guī)定情況加以糾正都是應急措施一部分。
Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.
還使用了多譜段大地遙感衛(wèi)星圖像來研究陸上油泄情況和浮油影響。
Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégats à l'environnement.
緩沖區(qū)內(nèi)廣泛存在非法倒廢物現(xiàn)象,繼續(xù)造環(huán)境和生態(tài)破壞。
Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.
一系列海事活動和排出物影響了海洋環(huán)境狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com