欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

déverse

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déverse

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:déverse可能是動(dòng)詞déverser變位形式

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡車把垃圾垃圾場。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他們把一條河的水引入一條運(yùn)河。

L'eau se déverse dans le bassin.

水流入蓄水池。

La tour déverse.

這座塔傾斜了。

L'usine déverse les déchets.

工廠傾倒廢料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,壓力下流出。

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

削巴勒斯坦的自然資源,排放有毒廢棄物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14個(gè)定居點(diǎn)向巴勒斯坦土地排放液體廢物。

De surcro?t, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一種影響是廢水直接傾入斯卡達(dá)爾湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

該地廣泛分布著大大小小的采礦和加工企業(yè),釋放著有毒和危險(xiǎn)產(chǎn)品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2?538?km de long.

來自阿富汗的武器常常通過2 538公里“漏洞百出”的邊界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Isra?l déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,現(xiàn)提議將以的固體垃圾傾倒納布盧斯的阿布舒舍采石場。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en?résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

廢水不處理,直接排入江河,因此造成了嚴(yán)重的污染問題。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居點(diǎn)偶爾將污水直接排入巴勒斯坦農(nóng)民的農(nóng)地,影響到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relache, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防員奔波不息。但發(fā)生兩次爆炸后,兩條輸油管道發(fā)生斷裂,導(dǎo)致數(shù)以噸計(jì)的石油流入黃海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的憤怒發(fā)瀉無辜者身上,打算滲透這些國家的社會(huì)及其基礎(chǔ)結(jié)構(gòu),從而造成長期的經(jīng)濟(jì)和道主義危機(jī)。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

西岸,非法定居點(diǎn)向巴勒斯坦土地排放和傾倒液體以及危險(xiǎn)和未經(jīng)處理的化學(xué)廢物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

雖然這確保家庭排走廢物,但是廢物最終排入河流,嚴(yán)重破壞淡水資源。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

現(xiàn)長江流域已是雨季,山間流淌著好多小溪、瀑布,水歡快地流淌著。這條小溪可以從上到下,一直看到她注入長長江。

La gestion durable des terres dans les bassins hydrographiques dont les eaux se déversent dans le golfe de Fonseca est d'une importance considérable en raison de l'impact de ces bassins sur le golfe.

由于對豐塞卡灣造成的影響,豐塞卡灣流域地的可持續(xù)土地管理具有非常重要的意義。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déverse 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。