Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。
Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
這種膠適用于各種材料。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海氣候適合人類居住。
A convenir à l'échange des étudiants, nous avons fait beaucoup d'activités littéraires et artistiques .
為了幫助學生交流,我們做了很多文藝活動。
La formulation utilisée semblait convenir à un commentaire.
所用措詞似乎對于評注更為合適。
Ce livre convient à ses go?ts.
這本書適合他興趣。
Cette coiffure convient à votre visage.
這個發(fā)適合您。
Un document unique pouvait-il convenir à tous??
能否用份文件個人需要?
Nous accorderons donc la place qui convient à l'agriculture.
我們定有能力讓我們都有飯吃。
Il convient à présent que cet essai soit transformé.
我們現(xiàn)在必須要使所有這些取得具體成果。
Il convient à présent que cette formation soit rendue obligatoire.
目前,最好使這種培訓具有強制性。
Il convient à présent de concrétiser cette démarche sur le terrain.
目前應該具體落實該項舉措。
Le Conseil doit accorder l'attention qui convient à ces problèmes.
反恐斗爭出現(xiàn)了國際社會關注些實際問題。
Toutefois, aucune date n'a pu être convenue à cet effet.
但是,無法就采訪時間達成協(xié)議。
Ils sont formulés d'une fa?on susceptible de convenir à chacun.
這三個議題提供了個人都能接受措辭。
Il existe différents types de structures convenant à ce type de programmes.
信貸擔保計劃可以采用結構有幾種不同類。
Ce scénario illustre une lacune juridique à laquelle il convient de remédier.
這種情形表明,存在著需要彌補法律漏洞。
Il convient à l'évidence d'aborder le problème des normes culturelles.
顯然,需要解決文化標準問題。
Il n'existe pas de solution unique convenant à toutes les situations.
沒有哪種辦法能夠適用于所有情況。
Leur visite à Tulkarem avait été convenue à l'avance avec les FDI.
他們此行到Tul Karm已事先同國防軍協(xié)調。
Il convient à cet égard de faire preuve de la plus grande diligence.
應盡切努力盡快處理這些問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com