Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因為她我用屏風保護起來。
abrité
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因為她我用屏風保護起來。
Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.
因為使用玻璃球作為花保護,為了她。因為我把傘開,為了遮她。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
據(jù)悉,在這些場地內(nèi)還有大量兩用原料。
Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.
與此同時,必須為難民提供食品、住所和保護。
Très souvent, ces terroristes sont basés et abrités dans les pays voisins.
這些恐怖分往往將基地和避風港設在各鄰國。
Premièrement, ils ont fourni vivres et vêtements et ont abrité les populations sinistrées.
首先,向災民提供食物、衣物和住所。
Ils sont actuellement abrités dans des batiments jouxtant les locaux des criminels adultes.
目前,他們被安置在成年罪犯住所附近。
De fait, cette probabilité est encore plus mince dans le cas des matériaux abrités.
實際上,這種性就室內(nèi)材料而言甚至更低。
La majorité des classes préparatoires sont abritées dans les établissements préscolaires (58,1?% des élèves).
大多數(shù)兒童豐完學前班之后升入預備班(占總入學人數(shù)58.1%)。
Notre pays n'a jamais abrité de cellules opérationnelles liées au mouvement d'Oussama ben Laden.
我國從未庇護與烏薩馬·本·拉丹有聯(lián)系活動小組。
En 2005, 52 sur les 112 femmes en question ont été abritées dans des centres d'accueil privés.
在2005財政年度,112名中有52名婦女在上述庇護所受到保護。
Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux c?urs des garrigues donnent àce vin fra?cheur et douceur.
這個隱秘生長在灌木叢中心SaintLoup山峰上葡萄品種,賦予了酒新鮮味道。
Les 55?centres d'éducation pour la petite enfance que compte actuellement le territoire sont tous abrités dans des batiments privés.
該領土目前已有55所幼教中心都設在私人擁有建筑物內(nèi)。
Ces locaux ont également abrité les services d'institutions spécialisées, de fonds et de programmes des Nations Unies.
聯(lián)合國各專門機構、基金和方案辦事處也使用過該房地。
Cette définition exclut l'eau provenant de puits et sources non abrités, vendue par des prestataires privés et distribuée par camion-citerne.
沒有包括在內(nèi)未得到保護水井和泉水、商家提供飲水和水車供水。
Quarante-sept pour cent (295) habitations détruites n'avaient jamais abrité des personnes soup?onnées d'être impliquées dans des attentats contre des Israéliens.
被拆毀住房中,有47%(295所)再也無法住人,這些住房涉嫌參與對以色列人進行襲擊人住房。
Des dizaines de personnes agées, d'handicapés, d'enfants et de femmes ont été abritées dans le sous-sol d'une maison non terminée.
幾十名老人、殘疾人、兒童和婦女躲在一座尚未蓋好房地下室里。
Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.
這個臭名昭著、冷血和惡毒恐怖邪教,長期受到薩達姆·侯賽因政權支持和庇護。
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord.
會議還感謝土耳其共和國主辦協(xié)定項下第一輪貿(mào)易談判。
Au cours de la période considérée, le Quartier pénitentiaire des Nations Unies a abrité 52 accusés et quatre témoins en détention.
本報告審查期間,聯(lián)合國拘留設施中住了52名在押者和四名被拘押證人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com