Les complications qui en résultent, parfois fatales, sont fréquentes.
墮胎并發(fā)癥——包括死亡——發(fā)生率很高。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Les complications qui en résultent, parfois fatales, sont fréquentes.
墮胎并發(fā)癥——包括死亡——發(fā)生率很高。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉問題在很大程度上源自起始階段的困難。
L'avortement est permis seulement quand la grossesse résulte de l'inceste.
如果說允許墮胎的話,也只有在亂倫導懷的情況下,才允許墮胎。
Les conséquences désastreuses qui résultent de cette situation se passent de commentaire.
這種狀況的災難性后果難以評述。
Fournir des statistiques sur la mortalité maternelle résultant des avortements non médicalisés.
請?zhí)峁╆P于不安全的墮胎所婦死亡率的統(tǒng)計數(shù)字。
La prévention co?te beaucoup moins cher que les pertes qui résultent des conflits.
預防的費用同沖突發(fā)生造成的損失相比是極低的。
Le solde inutilisé qui en a résulté représente environ 6,3 % du montant réparti.
所產生的未支配余額約占撥款6.3%。
Leur définition d'emploi tiendra compte de la double subordination qui en résulte.
資發(fā)基金工作人員的雙線報告義務將在職務說明中充分確認。
La différence qui en résulte est répartie à égalité entre chacun des conjoints.
由此導的差額應在夫妻雙方之間進行平均分配。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations?Unies.
聯(lián)合國將使用這一成果工具。
Les modifications qui en résultent pour le calendrier des travaux sont indiquées plus loin.
以下列出日程安排的相應改。
Thomas Hobbes a donné le nom de Léviathan au pouvoir central qui en résulte.
托馬斯·霍布斯把由此產生的中央權力機關稱為利維坦。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
氣候變化有很多原因,有些屬自然性質,另一些則是人類活所引起。
En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.
就數(shù)量而言,因航運作業(yè)而進入海洋環(huán)境的主要污染物是石油。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此帶來的低效率也滋長了腐敗現(xiàn)象。
Des économies supplémentaires sur les opérations aériennes résulteraient d'une réduction du nombre de destinations.
另外,在空中作業(yè)項下,由于所服務的地點減少,預計也會有所節(jié)余。
Nous avons foi dans les accords consensuels résultant d'un processus pacifique, juste et équitable.
我們相信以和平、公平、平等方式達成的協(xié)商一的協(xié)定。
Dans de nombreux cas, le mandat qui en résulte devra donc adopter une approche graduelle.
在許多情況下,所制訂的任務規(guī)定因此將需要采取分階段辦法。
Ma délégation est profondément troublée par les déplacements de population résultant de nombreux conflits armés.
我國代表團對很多沖突局勢造成流離失所現(xiàn)象深感不安。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然沒有達成協(xié)議以及由此造成的憲政空白令人深感關切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com