La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船觸礁撞碎。
La barque s'est fracassée sur un écueil.
小船觸礁撞碎。
Le vent fracasse les branches des arbres.
斷樹枝。
Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.
他向他朋友們的“弗蘭卡斯船長”重復(fù),他不會靠壓奧布里來集合他的陣營。
La guerre fracasse les normes juridiques et morales et rend plus ardue la tache des familles d'assurer la sécurité de leurs enfants.
戰(zhàn)爭破壞法律規(guī)范和道德準(zhǔn)則,使得家庭更難以為它們的孩子提供安全。
Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.
然而,爆炸產(chǎn)生的沖擊波一般會擊碎半徑為1.15米的范圍以內(nèi)的珊瑚,同時炸死自爆炸處直至77米范圍內(nèi)的大多數(shù)海洋生物。
Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a affirmé il y a quelques jours que les résolutions sur la Géorgie avaient été ??fracassées?? par les récents événements.
俄羅斯聯(lián)邦常駐代表幾天前表示,最近的事件“徹底破壞”安理會有關(guān)格魯吉亞的各項(xiàng)決議。
Pas un jour ne s'écoule sans que les sirènes d'alerte avertissant d'un danger imminent ne sonnent, laissant aux enfants où qu'ils se trouvent, à l'école ou sur les terrains de jeu, et aux parents, qu'ils soient à la maison ou sur leur lieu de travail, moins de 15?secondes pour se rendre à l'abri le plus proche, avant que la prochaine roquette ne vienne fracasser leur vie.
紅色警戒的警報(bào)系統(tǒng)天天拉響,讓游樂場和學(xué)校中的兒童以及在家和正在工作的父母,在下一枚火箭彈到達(dá)和摧毀他們的生活之前,有不到15秒鐘的時間就近尋找掩蔽體。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com