Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
s'ajuster: s'imbriquer,
Cet habit s'ajuste bien à la taille.
這件衣服很合身。
Il faudra vérifier et éventuellement ajuster la découpe, lorsqu'on aura terminé les pales.
當(dāng)我們完成了葉片之后,應(yīng)進行檢查以及可能的修正。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未經(jīng)調(diào)整的上限估算值偏差很大。
Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.
傷殘調(diào)整壽命是早期死亡的指標(biāo)。
La rémunération annuelle des intéressés est donc ajustée chaque année au mois de janvier.
因此,有關(guān)個人的年報酬調(diào)整已于每年1月進行。
Les prévisions de dépenses seront régulièrement ajustées en fonction des données nationales et internationales.
今后將根據(jù)國家和國際的實際情況,不斷修正費用估計。
A la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence.
應(yīng)在每一財政周期結(jié)束時據(jù)此對其他締約方的捐款額作出必要的調(diào)整。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
對2004-2005兩年期財務(wù)報表披露附注也作了相應(yīng)調(diào)整。
Depuis, on n'a cessé de s'employer à appliquer ces mesures et à les ajuster.
自從提出該報告后,已繼續(xù)在致力于實行和優(yōu)化這些措施。
Le Comité a été invité à se prononcer sur l'opportunité d'ajuster ainsi la méthodologie.
希望委員會就該方法做出這一調(diào)整是否可取提出意見。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他進一步說,還對某些收獲后用途的提名數(shù)量進行了調(diào)整,以便使之符合標(biāo)的使用率。
Le Comité n'était pas convaincu de la nécessité d'ajuster les TCM dans ces deux cas.
委員會不認(rèn)為需要調(diào)整該兩國的市場匯率。
Cela s'ajuste bien à son optique.
這正符合他的看法。
Les orateurs devront ajuster le micro à leur taille.
發(fā)言者需要將麥克風(fēng)調(diào)整到自己的高度。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas ajuster ces points.
因此,我們無法調(diào)整這些項目。
Proposition du Canada visant à ajuster le Protocole de Montréal.
加拿大關(guān)于對《蒙特利爾議定書》進行調(diào)整的建議。
Il convient donc d'ajuster en conséquence le programme de travail.
工作方案應(yīng)進行調(diào)整,以反映上述那些要求。
Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.
評估數(shù)以百分比為表示方法,將對調(diào)整值使用這一數(shù)字。
L'industrialisation doit être ajustée selon les principes du développement durable.
工業(yè)化必須遵守可持續(xù)發(fā)展的原則。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法的目的是與國家法律和行政體系的特性相適應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com