欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

ébaucher

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

ébaucher

音標(biāo):[ebo∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 ébaucher 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 對(duì)… 作粗加工, 粗削, 粗切, 粗軋:
ébaucher une poutre 粗制一根大梁

2. 畫畫, 打, 稿, 起
ébaucher un projet 一項(xiàng)計(jì)劃

3. [轉(zhuǎn)]開始, 開始顯露

s' ébaucher v. pr.
1. 準(zhǔn)備, 醞釀.
2. [轉(zhuǎn)]開始, 開始顯露
法語 助 手
近義詞:
amorcer,  brouillonner,  croquer,  dessiner,  dégrossir,  esquisser,  ouvrir,  pocher,  crayonner,  débroussailler,  engager,  entamer,  entreprendre,  commencer,  appara?tre,  se dessiner,  na?tre,  percer,  poindre

s'ébaucher: s'emmancher,  se dessiner,  se profiler,  

反義詞:
compléter,  finir,  ciseler,  lécher,  perler,  polir,  accomplir,  conclure,  réaliser,  terminer,  achever,  fignoler,  achevé,  finissant,  parfaire,  parfait,  parachever,  terminé
聯(lián)想詞
esquisse圖,略圖;élaborer制造,使轉(zhuǎn)化;articuler清楚發(fā)音;établir奠定,確立;détailler詳述,詳細(xì)地說;suggérer暗示, 啟發(fā);structurer使具有結(jié)構(gòu);inventer發(fā)明,創(chuàng)造;songer<書>遐想,冥想,沉思;dessiner畫;construire建造,建筑;

La jeune fille ébaucha un geste fataliste.

女孩勾畫宿命姿態(tài)。

L'Italie a répondu promptement à ces demandes, en ébauchant certaines idées.

對(duì)這些請(qǐng)求意大利迅速作了答復(fù),提出了初步想法。

Je vais vous présenter ces choix et ébaucher brièvement quelques alternatives.

我將闡述這些選擇并簡(jiǎn)短勾畫其他備選道路。

Enfin, j'ébaucherai les difficultés que nous rencontrerons à l'avenir en Bosnie-Herzégovine.

最后,我要闡述我們將在波斯尼亞和黑哥維面臨今后挑戰(zhàn)。

Cependant, la plupart des pays n'ont fait qu'ébaucher des mesures concrètes propres à en tirer parti.

但是,多數(shù)國(guó)家建立協(xié)同作用實(shí)際行動(dòng)仍處在初始階段。

Je voudrais ébaucher la vision par l'Ukraine des problèmes importants sur lesquels doivent se concentrer les Nations Unies.

請(qǐng)?jiān)试S我談?wù)劄蹩颂m認(rèn)為些是聯(lián)合國(guó)應(yīng)當(dāng)關(guān)注最重要問題。

Bref, on voit s'ébaucher une gouvernance concertée encore fragmentaire dans divers secteurs, adaptée aux problèmes particuliers de chacun.

簡(jiǎn)言之,各行業(yè)正出現(xiàn)一些適合不同情況零散合作治理措施。

Le Président se chargera d'en ébaucher les objectifs, en tenant compte des débats des dirigeants sur la coopération et l'intégration régionales.

論壇主席將起職權(quán)范圍,其中反映各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)區(qū)域合作和一體化進(jìn)行討論結(jié)果。

Le Comité préparatoire doit au moins, à la session en cours, ébaucher les mesures spécifiques nécessaires pour réduire les arsenaux nucléaires.

籌備委員會(huì)在本屆會(huì)議上至少應(yīng)大致確定削減核武庫(kù)所必須采取具體步驟。

L'Union européenne devrait ébaucher les grandes lignes d'une stratégie plus énergique concernant les Balkans lors de son Sommet de Thessaloniki le 21 juin.

人們期待著歐洲聯(lián)盟(歐盟)在6月21日洛尼基首腦會(huì)議上制定有關(guān)巴爾干問題更積極戰(zhàn)略。

C'est dès le déploiement d'une opération, voire avant même celui-ci, qu'il nous faut commencer à ébaucher une stratégie de consolidation de la paix.

我們必須在每次行動(dòng)部署時(shí),甚至在部署前就開始勾畫建設(shè)和平戰(zhàn)略。

Bon nombre des principes directeurs ébauchent des moyens permettant de concrétiser le droit à la santé et de l'intégrer dans les activités de la société.

許多準(zhǔn)則表明可以何種方式落實(shí)健康權(quán)方面考慮,并將其納入公司活動(dòng)。

Ces visites ont permis aussi de confirmer la volonté de la Commission de renforcer plus avant le partenariat qui s'ébauchait avec le FMI et la Banque mondiale.

此外,在同一次訪問中也確認(rèn)委員會(huì)十分希望繼續(xù)加強(qiáng)與國(guó)際貨幣基金組織和世界銀行不斷發(fā)展伙伴關(guān)系。

La ligne de conduite qui y est ébauchée repose sur les avantages comparatifs du Mécanisme mondial.

它展現(xiàn)了全球機(jī)制憑借其比較優(yōu)勢(shì)開展業(yè)務(wù)情況。

Au peuple palestinien nous disons une fois de plus, si la vision ébauchée dans la résolution 1397 (2002) est votre objectif, la paix n'est pas une illusion.

我們?cè)俅蜗虬屠账固谷嗣裰赋?,如果?397(2002)號(hào)決議勾勒前景是你們目標(biāo),么,和平并不是一種幻想。

Les résultats de cette enquête ont fait l'objet d'une analyse et de débats pour ébaucher quelques réponses à propos des motifs et des conséquences de la répartition par sexe.

對(duì)這些結(jié)果進(jìn)行了分析和討論,有關(guān)性別分布情況背景和后果,我們更接近找到一些答案。

Le groupe directeur spécial a approuvé à titre provisoire la ventilation régionale des mers et des océans ébauchée par le groupe d'experts pour les besoins de ??l'évaluation des évaluations??.

特設(shè)指導(dǎo)小組暫時(shí)核準(zhǔn)將海洋區(qū)域劃分作為專家組為“評(píng)估各種評(píng)估”所開展工作進(jìn)程中結(jié)果。

Il s'inclina en passant près des dames, et regarda dédaigneusement les hommes, qui eurent, du reste, la dignité de ne se point découvrir, bien que Loiseau ébauchat un geste pour retirer sa coiffure.

在街尾上,普魯士軍官忽然露面了。他在種一望無際積雪上面,映出身著軍服長(zhǎng)個(gè)兒蜂腰側(cè)影,叉開雙膝向前走,這種動(dòng)作是軍人們所獨(dú)有,他們極力防護(hù)雙仔細(xì)上了蠟馬靴不教它染上一點(diǎn)惡濁。

Les débats comme ceux qui se déroulaient dans le cadre de l'examen à mi-parcours à la CNUCED contribuaient à ébaucher une vision de ce que serait l'avenir des pays, du système multilatéral et du monde.

貿(mào)發(fā)會(huì)議中期審查這辯論有助于構(gòu)畫國(guó)家、多邊體系和世界未來前景。

Une dizaine d'organismes ont élaboré des stratégies ébauchant la manière dont ils entendaient réduire leurs émissions de gaz à effet de serre et sept d'entre eux ont déjà commencé à mettre en ?uvre des mesures.

十個(gè)機(jī)構(gòu)制定了關(guān)于如何減少溫室氣體排放戰(zhàn)略,其中七個(gè)機(jī)構(gòu)已經(jīng)開始實(shí)施這些措施。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 ébaucher 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。