Les titulaires de mandat agiront à titre individuel.
任務負責人將以個人身份任職。
Les titulaires de mandat agiront à titre individuel.
任務負責人將以個人身份任職。
Il faudra donc des ressources au titre des voyages.
在這方面,將繼續(xù)需要旅費。
Ces postes sont financés au titre des services contractuels.
這些人的預算都列在下文訂約承辦事務項下。
Les membres élus au Comité siégeront à titre individuel.
當選的委將以個人身份任職。
Le Comité n'a effectué aucun examen à ce titre.
沒有待委審議的這種組織。
17.12 Les membres de la Commission siègent à titre individuel.
12 委僅以個人身份任職。
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
當選的委委將以個人身份任職。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,應當保留以往使用的標題。
La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.
該決議本身正確地反映了這兩個方面。
Le Comité appuie les crédits demandés au titre des observateurs militaires.
委同意出的軍事觀察費用估計數(shù)。
Et ce r?le revient à titre principal au Conseil de sécurité.
這一責任主要應由安全理事承擔。
Aucune question n'a été soulevée au titre de ce point.
在這一議程項目下未出任何其他事項。
Supprimer la matrice de planification et supprimer le titre ??Stratégie??.
刪除線框和“戰(zhàn)略”這個標題。
Les armes de destruction massive retiennent, à juste titre, toute notre attention.
大規(guī)模毀滅性武器自然為了我們的關注焦點。
Les membres du Groupe de travail des situations siègent à titre individuel.
情況工作組應以個人身份任職。
Ils apportent une assistance à titre bénévole et avec un appui institutionnel réduit.
他們志愿供法律顧問服務,沒有得到有關機構的支持。
Il recommande donc de ne pas allouer d'indemnité à ce titre.
因此,小組建議不賠償此項損失。
Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.
你們都正確地關切聯(lián)合國的效力。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
絕對不能把宵禁當作懲罰性措施。
Beaucoup réclament, à juste titre, que la réforme du Conseil soit accélérée.
人們強烈要求加快安理的改革,實際上這也是一種需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com