Le Secrétaire général a clairement signifié qu'une réaction plus vigoureuse s'imposait.
秘書(shū)長(zhǎng)已清楚地預(yù)見(jiàn)了對(duì)更有力的反應(yīng)的需求。
Le Secrétaire général a clairement signifié qu'une réaction plus vigoureuse s'imposait.
秘書(shū)長(zhǎng)已清楚地預(yù)見(jiàn)了對(duì)更有力的反應(yīng)的需求。
Leurs paroles ont clairement signifié que nous avons tous besoin des Nations Unies.
他們的話清楚地表明我們大家都需要聯(lián)合國(guó)。
L'auteur ayant refusé, le conseil principal lui a signifié qu'il comptait se retirer.
提交人拒絕簽字,高級(jí)法律顧問(wèn)告訴提交人,他將撤出訴訟。
Cela a signifié que 22 655 personnes autochtones sont sorties de la pauvreté.
換言之,22 655名土著居民擺脫了貧困。
à cette occasion, j'avais signifié au Conseil qu'il traversait une crise de crédibilité.
我在那一天告訴安理會(huì),它正面臨著信譽(yù)危機(jī)。
Au pénal, les actes d'accusation sont signifiés à l'accusé dans les deux langues.
在刑事訴訟中送達(dá)被告的控罪書(shū)均制備了兩種法定語(yǔ)文的版本。
Le Comité n'a pas signifié son refus dans les deux jours ouvrables suivant la notification.
委員會(huì)在規(guī)定的2天期間內(nèi),沒(méi)有對(duì)該通知作出否定的決定。
Elle a toujours signifié que nous avions l'obligation de travailler à l'instauration de la paix.
這種中地位始終意味著,我們有義務(wù)努力建。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的簡(jiǎn)單搬遷通知的房客必須在幾個(gè)月的合理時(shí)間內(nèi)搬出。
Lorsque j'ai prêté serment, j'ai clairement signifié ma volonté de voir donner à l'Organisation les moyens de sa vocation.
當(dāng)我宣誓職的時(shí)候,我堅(jiān)定地表明,我決心增強(qiáng)本組織更有效地做出成果的能力。
Cette dernière solution a signifié la marginalisation et la discrimination sociales qui caractérisent ces sociétés mixtes.
這最后一種選擇意味著混合社會(huì)中普遍存在的社會(huì)邊緣歧視。
Ce ??nettoyage?? a signifié l'incendie et le pillage des villages, entra?nant un nouveau déplacement de population.
這些“清掃”行動(dòng),包括焚毀村莊搶劫,造成更多人流離失所。
J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.
我希望,科索沃境內(nèi)的阿族多數(shù)人能夠最終決定性地明白這一點(diǎn)。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多種場(chǎng)合非常明確地指出,這種單方面的行為完全不能令人接受。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通過(guò)《教師條例》,市學(xué)校教師的職業(yè)得到保障,不會(huì)被解雇。
L'intervention de l'Organisation au Timor oriental a signifié l'aube d'un nouvel espoir pour la population de ce pays.
本組織對(duì)東帝汶的介入意味著那里人民迎來(lái)了希望的曙光。
Le Secrétaire général a signifié aux parties combien il importait de coordonner entièrement tous les aspects de ce retrait.
秘書(shū)長(zhǎng)告訴各方,充分協(xié)調(diào)撤離的各個(gè)方面是何等重要。
Ceci a nécessairement signifié une hémorragie des ressources de l'Afrique plut?t que leur utilisation pour le développement du continent.
由于客觀情況的需要,這意味著非洲資源的消耗,而非是利用這些資源促進(jìn)非洲的發(fā)展。
Les états garants ont signifié leur attachement à ce processus et aux obligations qu'ils ont contractées à ce titre.
保證國(guó)已表明它們對(duì)該進(jìn)程的承諾,并致力于履行該進(jìn)程規(guī)定的義務(wù)。
Il a été signifié à Mme?Hudoyberganova que la décision serait annulée si elle changeait d'avis au sujet du hijab.
她獲悉,如果改對(duì)穿戴頭巾的看法,可以取消開(kāi)除的命令。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com