Les échecs servent de répétitions au succès.
一失敗乃成功之演習。
Les échecs servent de répétitions au succès.
一失敗乃成功之演習。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的動詞重疊表示哪一種意義?
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它們被自身幾何學般精準的軌道的返所限制。
La vie ne peut pas être mise en répétition, chaque seconde est en direct.
人生沒有彩排的機會,每時每刻都是在現(xiàn)場直播。
Le bonheur vient de la répétition.
@每日法語francais:幸福就是重。
C'est une simple répétition des vieilles histoires.
這只不過是重彈老調(diào)。
Au Soudan, nous paierons cher la répétition de ces erreurs.
在蘇丹,如果重這些錯誤,我們將付出巨大代價。
Elles sont totalement inacceptables et il faut en empêcher la répétition.
此類行徑是完全不能接受的,應該避免再發(fā)生。
évitez les répétitions.
要避免重。
Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.
在映當前努力取得的進展的同時,將盡力避免重過去年份的報告。
72 Le Président pense que certaines répétitions et des renvois sont inévitables.
主席說,在指南中某些重和交叉參考不可避免。
Ses sections ont été ordonnées de fa?on à éviter toute répétition inutile.
對于各節(jié)的順序選定這種編排方式是為了避免不必要的重。
Nous pensons qu'il faudrait éviter la répétition des structures et des activités.
我們認為,應避免結(jié)構(gòu)與活動的重。
Les paragraphes 1 et 2 ont été fusionnés pour éviter les répétitions inutiles.
已將第1和2款合并以避免不必要的重。
Une réforme authentique du Conseil de sécurité doit éviter la répétition de tels malheurs.
安全理事會真正的改革必須避免這些不幸現(xiàn)象的再發(fā)生。
à cette fin, chaque section présente des références en vue d'éviter des répétitions.
在這種情況下,每個文本中均列明參考資料,以免重。
Il est en outre important d'éviter les répétitions et les chevauchements de mandats.
此外,重要的是避免任務重和重疊。
Quand des drames n'ont pu être évités, il faut en prévenir la répétition.
在我們未能阻止悲劇發(fā)生時,我們必須防止它再發(fā)生。
Plusieurs paragraphes avaient en conséquence été remaniés, fusionnés ou supprimés, essentiellement pour éviter les répétitions.
因此已將幾段重新安排、合并或刪除,主要是為了避免重。
La question est de savoir si la prochaine décennie verra une répétition de ce schéma.
問題是,在下一個十年中,我們是否會看到這一切重演。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com