En dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été re?ue.
盡管多次提醒,但是仍然沒有確定日期。
En dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été re?ue.
盡管多次提醒,但是仍然沒有確定日期。
En?dépit de ses réitérations, aucune réponse n'a encore été re?ue.
盡管多次提醒,至今未收到答復(fù)。
Cette réitération est en contradiction flagrante avec l'article?XII C du statut de l'AIEA.
重申這一點的做法顯然違反了原子能機構(gòu)規(guī)約第十二C條。
Mais ces objectifs ne peuvent être servis par de nouvelles rationalisations du maintien de ces armes, par la réitération de doctrines nucléaires ou par des attitudes ostentatoires.
但是,繼續(xù)保留這些核武器而提出新辯解或重新強調(diào)核理論與核姿態(tài),都不可能使這些目標(biāo)得到實現(xiàn)。
M.?Sevran franchit ainsi une ligne rouge encore plus grave par la réitération des vieux stéréotypes du racisme anti-Noir, notamment son animalité et sa sexualité et, plus grave encore, par l'appel à la stérilisation des Noirs.
Sevran先生越過了甚至更加重大的界限,他竟然老調(diào)重彈,再次宣揚反族主義言論,尤其是聲稱他們具有動物和性欲天性,甚至更嚴(yán)重者,他還宣揚對實行絕育。
C'est pourquoi nous sommes troublés de constater que les affirmations de souplesse entendues ici s'accompagnent de la réitération d'exigences évidemment inacceptables et d'affirmations selon lesquelles les décisions relatives à cette question seront mises aux voix.
因此,我們感到不安的是,我們在此聽到有自稱有靈活性,卻同時重提顯然不能接受的要求,并聲稱將通過表決就此問題做出決定。
Je dois dire que cette annonce co?ncide avec la décision du Gouvernement canadien de dégager les fonds nécessaires à la conduite du processus électoral et la réitération par l'Union européenne de sa promesse de contribuer des fonds.
我注意到,這一聲明與加拿大政府作出的支助選舉進(jìn)程尋找必要資金的決定以及歐洲聯(lián)盟重申認(rèn)捐資金的聲明不謀而合。
L'article?18 n'est pas une simple réitération de la clause de non-discrimination religieuse énoncée par l'article?27 au profit des minorités religieuses; l'article?27 concernant la protection d'une catégorie particulière non pas de droits mais de personnes dont l'identité peut, nous l'avons dit, être multiple.
第18條不是單單地重復(fù)了第27條中了保護宗教少數(shù)而規(guī)定的禁止以宗教理由進(jìn)行歧視的條款,因27條所保護的是某一類而不是某一類權(quán)利,而這些,正如我們已經(jīng)提到,可在多個團體中找到。
Nous considérons la Déclaration du Millénaire comme la réitération et la réaffirmation de la Charte de l'ONU, un renouvellement des engagements de la communauté internationale envers la paix, le progrès et la prospérité des peuples du monde, et un voyage dans le nouveau siècle et une nouvelle civilisation.
我們將《千年宣言》視對《聯(lián)合國憲章》的重申和確認(rèn),國際社會對世界各國民的和平、進(jìn)步和繁榮的重新承諾,以及步入新世紀(jì)和新文明的旅程。
Il se félicite de la tenue d'un certain nombre de conférences sur la coopération économique internationale, qui ont abouti à des résultats positifs et à la réitération des engagements exprimés dans Action 21 et dans la Déclaration du Millénaire en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté et le développement durable.
他對多次舉行國際經(jīng)濟合作會議表示歡迎,這些會議已產(chǎn)生了積極成果并且重申了《21世紀(jì)議程》和《千年宣言》中對消除貧窮和可持續(xù)發(fā)展的承諾。
La réitération de ce fait, comme nous avons eu l'occasion de le déclarer à la première séance publique du Conseil consacrée à ce thème, témoigne de la reconnaissance de la politique du Gouvernement angolais qui est fondée, entre autres, sur le principe de la défense de sa souveraineté et de ses frontières nationales, et sur le respect de la souveraineté des autres états, dans un esprit de bon voisinage.
我們在安理會有關(guān)本議題的第一次公開會議上曾有機會指出這一事實,重申這一事實是對安哥拉政府政策的承認(rèn),除其他外,我們政策的基礎(chǔ)是捍衛(wèi)其主權(quán)和國家邊界的原則、尊重別國的主權(quán),以及友好睦鄰政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com