Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.
學(xué)習(xí)對(duì)他而言,是一種接受,甚至是一種棄。
Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.
學(xué)習(xí)對(duì)他而言,是一種接受,甚至是一種棄。
Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.
某些國家的法律禁止或限制棄種特權(quán)。
Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.
在種情況下提到真正的棄是不可理解的。
Ce transfert de responsabilité n'est pas pour autant synonyme de renonciation.
但是,下該權(quán)利不應(yīng)意味著讓位。
Il est donc inexact de parler de renonciation à la souveraineté territoriale.
與允諾不同,允諾只是簡單地行使一項(xiàng)特權(quán)。
Afin de faciliter cette pratique, l'article?21 valide cette renonciation.
為了種做法,第21條確認(rèn)此種抗辯和抵消權(quán)的棄有效。
Il est entendu que toute mesure d'exécution nécessite une renonciation expresse distincte.
有一項(xiàng)了解是,任何執(zhí)行措施均需要特別明示棄豁免。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
沒有必要將默示棄和禁止改口編纂成法律。
Le droit à l'honneur ne peut faire l'objet d'une renonciation (art.?73).
名譽(yù)權(quán)不得撤銷或棄(第73條)。
La nationalité peut être perdue par renonciation ou en conséquence d'actes prévus par la loi.
自愿棄公民身份,或施行法律所列舉的違法行為,可導(dǎo)致公民身份的終止。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近鄰關(guān)系不會(huì)激發(fā)非暴力偏好,例如自愿棄武器。
C'est?pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa?b de l'article?14 la?référence à?une renonciation implicite.
于是可以對(duì)此總結(jié)認(rèn)為,棄要求不能一概而論,但若有明確的跡象顯示被告國有棄要求的意圖,則務(wù)必將其保留在第14條(b) 款中。
Le divorce par renonciation est inconnu dans la législation burkinabé.
布基納法索法律不承認(rèn)通過拋棄的離婚。
Une telle renonciation aux droits est nulle et non avenue.
此種棄權(quán)利行為是效的。
La renonciation à bénéfice n'est ni nécessaire ni suffisante.
利潤犧牲并非是必要條件,也不是充分條件。
La renonciation à la nationalité colombienne est considérée comme un acte volontaire.
棄哥倫比亞國籍被視為自愿行為。
Si la règle est procédurale une telle renonciation ne présente aucune difficulté.
如果當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法規(guī)則是程序性的,不會(huì)造成任何困難。
Cette disposition traite de questions comme la renonciation à invoquer une violation substantielle.
涉及棄權(quán)利,不追究重大違約行為的問題。
Il s'ensuit que le divorce par renonciation n'est pas légal.
因此,法律禁止拋妻棄子的離婚。
Il sera nécessaire d'examiner la question de la renonciation à l'immunité.
(8) 有必要審議棄豁免問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com