Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我們得到的情報(bào)證實(shí),他們的處境十分危險(xiǎn)。
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我們得到的情報(bào)證實(shí),他們的處境十分危險(xiǎn)。
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
委員會對婦女就業(yè)狀況不穩(wěn)示關(guān)切。
Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.
生活艱難的青年往往面對成為罪犯的危險(xiǎn)。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事會繼續(xù)深切關(guān)注中非共和國動(dòng)蕩的局勢。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在赤貧中的人們遭受不安全,妨礙了其發(fā)展取得成功。
Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
然而,世界上許多最貧窮和糧食匱乏的人口居住在山區(qū)。
L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.
歐洲聯(lián)盟對許多特派團(tuán)中普遍脆弱的安全環(huán)境深關(guān)切。
Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entra?nent une grande précarité.
但是,不付薪金和價(jià)格上漲現(xiàn)象造成很大困難。
Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.
這種責(zé)任也涉處境極為糟糕的人的住房。
La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.
由于安全局勢緊張,仍然無法采取適當(dāng)措施。
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
太陽城普遍脆弱的安全局勢增加了調(diào)查的復(fù)雜。
Elles vivent fréquemment dans la précarité et la solitude, parfois dans un contexte de violences intrafamiliales.
她們通常生活在流離失所和孤獨(dú)無援、有時(shí)甚至在家庭暴力的境遇中。
Les populations rurales ont besoin de davantage de formation professionnelle ce qui réduira la précarité économique.
需要對農(nóng)村人口進(jìn)行更多的技能培訓(xùn),以爭取更大的經(jīng)濟(jì)可持續(xù)。
L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.
所有這因素導(dǎo)致感覺作不穩(wěn)在上升。
Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?
我們中間為何存在這么多的貧困和薄弱之處?
La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.
普通基金的薄弱會危該所的運(yùn)行和自主權(quán)。
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
不過,外部因素有可能加劇緊急情況,主要是索馬里目前的局勢更加惡化。
Ce statut d'emploi instable conduit à la précarité et à la dégradation des conditions de vie.
這種不穩(wěn)的就業(yè)地位導(dǎo)致作不穩(wěn)和生活條件下降。
D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.
第一步將是衡量在糧食不安全方面的脆弱程度。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
總聯(lián)還認(rèn)為,就業(yè)的不穩(wěn)增加了。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com