Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正義不會(huì)因經(jīng)濟(jì)實(shí)力不足而被剝奪。
prohibé
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正義不會(huì)因經(jīng)濟(jì)實(shí)力不足而被剝奪。
à?ce jour, 34?missiles Al Samoud?2 prohibés ont été détruits.
到前為止,已經(jīng)摧毀34枚被禁止薩姆德二型導(dǎo)彈。
L'aménagement du temps de travail des mineurs est prohibé.
禁止重新安排18歲以下雇員工作時(shí)間。
L'emploi aveugle et excessif de la force est prohibé.
過(guò)度使用武力是不允許。
L'age n'est donc pas exclu des motifs de discrimination prohibés.
因此,并沒(méi)有排除年齡為所禁止歧視理由。
Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.
健康權(quán)指標(biāo)要求對(duì)禁止各種歧視分別列出。
Il n'est pas nécessaire que des actes prohibés aient été commis.
因?qū)倜袷略V訟范疇,故無(wú)需社團(tuán)犯下違禁行為即可宣布。
Tout autre usage, en dehors du cadre légal, est prohibé et puni par la loi.
根據(jù)《貨幣與信貸法》,來(lái)自國(guó)外資源只可用于投資。
En raison du fait que l'avortement est prohibé au Bénin, les statistiques dans ce domaine sont rares.
鑒于貝寧禁止人工流產(chǎn),因此在這方面統(tǒng)計(jì)數(shù)字很少。
La torture et les traitements cruels sont prohibés par l'article 3 commun aux Conventions de Genève.
《日內(nèi)瓦四公約》共同條款第3條禁止酷刑和殘忍待遇。
L'élimination des armements prohibés de l'Iraq permettra à son peuple de jouir des dividendes de la paix.
消除伊拉克被禁武器后,其人民便有可能享受到和平紅利。
La loi contre la discrimination définit une liste de motifs de discrimination prohibés, parmi lesquels les préférences sexuelles.
反歧視法了一份被禁止歧視理由清單,包括歧視性取向理由。
Parce qu'elle les armes nucléaires sont incroyablement meurtrières, irrémédiablement aveugles et exceptionnellement dangereuses, leur emploi doit être prohibé.
核武器殺傷力不可想象,其濫殺濫傷作用不可挽回,特別危險(xiǎn),因此決不能使用這種武器。
Le droit de porter plainte contre des actes prohibés par l'article?7 doit être reconnu dans le droit interne.
國(guó)內(nèi)法必須確認(rèn)人們有權(quán)因受到第7條所禁虐待之害提出申訴。
Dans ce contexte sont prohibés le travail forcé et l'exploitation sexuelle ou économique des personnes en position de faiblesse.
這里還禁止對(duì)處于弱勢(shì)地位人實(shí)施強(qiáng)迫勞動(dòng)、奴役、性剝削或經(jīng)濟(jì)剝削。
Cependant cette réforme législative constitue une grande évolution par rapport à la situation antérieure ou cet accès était totalement prohibé.
不過(guò),這項(xiàng)立法改革相對(duì)于以前狀況是一個(gè)很大變化,以前是絕對(duì)禁止外國(guó)人取得土地。
Tout maniement de matières nucléaires interdites contraire aux buts de la présente Convention et aux obligations y relatives est prohibé.
應(yīng)禁止對(duì)受管制核材料進(jìn)行任何處理,但為本公約進(jìn)行必要處理除外。
Le paragraphe 2 de l'article 26 spécifie par ailleurs que ?tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé?.
第26(2)條進(jìn)一步“不得因?yàn)榻?jīng)濟(jì)能力不足而剝奪主張正義權(quán)利”。
L'exercice disproportionné ou excessif des pouvoirs de police relève des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; il est toujours prohibé.
不成比例使力或過(guò)度使用警力,均構(gòu)成殘忍、不人道或有辱人格待遇或處罰,永遠(yuǎn)是禁止。
L'emploi de la force, prohibé par le?paragraphe?4 de l'Article?2 de la Charte des Nations?Unies, est interdit dans l'exercice de?la?protection diplomatique.
《聯(lián)合國(guó)憲章》第二條第四款禁止使用武力不屬于落實(shí)外交保護(hù)權(quán)允許方法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com