Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所民住房內(nèi)部。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所民住房內(nèi)部。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像民一樣。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于民家庭。
Le Programme a déjà formé 1?040 leaders paysannes.
該項(xiàng)規(guī)劃已經(jīng)培訓(xùn)了1 040名民領(lǐng)導(dǎo)人。
Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.
因,民結(jié)社是予以鼓勵(lì)。
Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.
瑞士村男和今處于困難境地。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人員大部分為印第安民和政治組織成員。
Il compte desservir 75?000?familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府目標(biāo)是讓該方案在五年內(nèi)惠及75 000個(gè)家庭。
L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.
非洲婦參加民組織方興未艾。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟加拉國村婦聯(lián)合會(huì)是村婦一個(gè)組織,目是保護(hù)無土地婦。
La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.
大量童工來自民家庭和印第安家庭。
L'état reconna?t la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、國家承認(rèn)土著居民和民社區(qū)、協(xié)會(huì)和工會(huì)法人地位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主義行為給國家和無數(shù)民家庭造成了巨大物質(zhì)損失。
Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.
業(yè)發(fā)展具有重要意義另一階層是青年。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
個(gè)人場(chǎng)廣泛流行,多個(gè)場(chǎng)民協(xié)會(huì)也建立起來。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
業(yè)政策應(yīng)以民及小規(guī)模家庭業(yè)為重點(diǎn)。
Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.
村發(fā)展部最關(guān)心是何盡量接近男民。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
為了說明這種情況,這里可以指出哥倫比亞民和土著婦全國協(xié)會(huì)(哥倫比亞土著婦協(xié)會(huì))例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并沒有規(guī)定吸引婦參與建立德罕場(chǎng)專門措施。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多民和業(yè)社區(qū)都從事創(chuàng)造和維持遺傳資源工作。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com