A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.
濕漉漉的林邊,啄木鳥(niǎo)格格的笑著。
A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.
濕漉漉的林邊,啄木鳥(niǎo)格格的笑著。
La présente session se déroule à l'orée du XXIe?siècle.
本屆會(huì)議是二十一世紀(jì)即將開(kāi)始時(shí)舉行的。
à l'orée du nouveau millénaire, nous devons intensifier notre action pour renforcer la paix et la sécurité internationales.
隨著新千年的到來(lái),讓們決心加緊加強(qiáng)國(guó)際和平與安全的努力。
à l'orée d'un nouveau millénaire, nous ne pouvons continuer à maintenir des concepts devenus incompatibles avec l'évolution humaine.
們進(jìn)入新千年的時(shí)候,們絕不能帶有與類(lèi)進(jìn)化不相容的任何的東西。
Voilà, Monsieur le Président, quelques réflexions que je voulais apporter un peu en viatique pour vous-même à l'orée de votre présidence.
主席先生,以上就是你就任主席之際提來(lái)的一些供你參考的想法。
C'est pour cette raison que nous nous trouvons à l'orée d'une nouvelle phase?: celle d'une nouvelle vision et d'un futur nouveau.
因此,們面前是一個(gè)新的階段:新的遠(yuǎn)景和新的未來(lái)階段。
C'est le grand défi que l'Afrique se lance, à l'orée du troisième millénaire, la voie obligée pour réussir son développement économique et social.
這是非洲第三個(gè)千年的前夕所面臨的最大挑戰(zhàn)——如果它要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展,這就是必須要走的路。
à l'orée du troisième millénaire, nous ne devons épargner aucun effort pour instaurer un monde s?r pour tous les Membres des Nations Unies.
們進(jìn)入第三個(gè)千年時(shí),們大家必須作一切努力為聯(lián)合國(guó)全體會(huì)員國(guó)創(chuàng)造一個(gè)安全的世界。
Une fois cela fait, nous pourrions ensuite traiter de manière efficace des problèmes de développement qui se posent à nous à l'orée de ce nouveau siècle.
如果這些措施到位,們將有效地解決世界新的世紀(jì)所面臨的艱巨的發(fā)展問(wèn)題。
Les experts et les chercheurs s'accordent pour dire que nous sommes à l'orée d'une nouvelle époque dans l'histoire de l'humanité que l'on appelle communément la mondialisation.
學(xué)者和研究者當(dāng)中已經(jīng)達(dá)成共識(shí),即們正進(jìn)入類(lèi)歷史上一個(gè)新時(shí)代,也就是通常所稱(chēng)的全球化。
Elles tirent également leur raison d'être, hélas, du fait qu'aujourd'hui encore, à l'orée du XXIe siècle, les relations internationales continuent d'être essentiellement fondées sur des rapports de forces.
不幸的是,它們還產(chǎn)生于如下事實(shí):當(dāng)今二十一世紀(jì)到來(lái)之際,國(guó)際關(guān)系仍然基本上基于實(shí)力。
Et, à l'orée de ce nouveau siècle, il y a lieu de reconna?tre et de saluer les efforts et les réalisations de l'ONU dans la poursuite de ces objectifs.
新世紀(jì)伊始,們應(yīng)該肯定和贊揚(yáng)聯(lián)合國(guó)爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)方面的努力和成就。
Ces deux textes expriment la foi de l'Afrique en des changements majeurs, visant à assurer l'égalité entre les sexes, le développement et la paix à l'orée du troisième millénaire.
這兩份文件案文反映了非洲相信支持重大變革,這第三個(gè)千年初促進(jìn)兩性平等、發(fā)展與和平。
M. Vohidov (Ouzbékistan) dit que, à l'orée du nouveau millénaire, la communauté internationale doit redoubler d'efforts pour consolider ses acquis et accomplir de nouveaux progrès dans le domaine de désarmement.
VOHIDOV先生(烏茲別克斯坦)說(shuō),新千年開(kāi)始之際,國(guó)際社會(huì)必須加強(qiáng)努力,鞏固裁軍領(lǐng)域取得的成果,并爭(zhēng)取進(jìn)一步的進(jìn)展。
Certains états Membres ont systématiquement manqué à leurs obligations de versement de leur quote-part ou ont versé leur contribution en retard, pla?ant l'Organisation à l'orée de graves difficultés de trésorerie.
有些會(huì)員國(guó)一貫不繳納分?jǐn)倳?huì)費(fèi),或延后繳納,使聯(lián)合國(guó)資金周轉(zhuǎn)陷于困境。
Jamais auparavant, l'humanité n'avait eu la possibilité qu'elle a aujourd'hui, à l'orée du nouveau millénaire, de progresser de manière soutenue sur la voie de la paix, du progrès et de la stabilité internationale.
類(lèi)從來(lái)也沒(méi)有過(guò)象新的千年開(kāi)始所提供的朝著和平、進(jìn)步和國(guó)際穩(wěn)定取得穩(wěn)定進(jìn)展的前景。
La génération qui doit venir à l'orée de ce siècle doit être une génération de batisseurs, après la génération du siècle précédent qui était la génération de ceux qui ont construit la nation.
本世紀(jì)的下一代必須是一代建設(shè)者,他們踏著前一個(gè)世紀(jì)一代的足跡前進(jìn),前一代是國(guó)家建設(shè)者。
Après plus de 50 années d'existence, et ceci est reconnu et affirmé de manière récurrente, à l'orée du troisième millénaire, l'Organisation des Nations Unies gagnerait à se dépoussiérer pour s'adapter aux temps nouveaux.
存50多年之后——這點(diǎn)一次次被們認(rèn)識(shí)到——第三個(gè)千年開(kāi)始之際,聯(lián)合國(guó)抖落灰塵,對(duì)自己進(jìn)行調(diào)整以適應(yīng)新的時(shí)代,這點(diǎn)做得對(duì)。
M.?Kulyk (Ukraine) dit que l'un des défis planétaires auxquels la communauté internationale se trouve confrontée à l'orée du nouveau siècle est de faire en sorte que tous puissent profiter des avantages de la mondialisation.
Kulyk先生(烏克蘭)說(shuō),國(guó)際社會(huì)新世紀(jì)之初面臨的全球性挑戰(zhàn)之一是,確保都從全球化中獲益。
Aujourd'hui, à l'orée d'une nouvelle période de consolidation de la paix, le système des Nations Unies a élaboré des éléments supplémentaires, dont certains que j'ai suggérés dans mon exposé d'aujourd'hui, comme dans mes précédents exposés.
當(dāng)此建設(shè)和平新階段開(kāi)始之際,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)提了新的要點(diǎn),今天和以前的通報(bào)里提到了其中的若干要點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com