Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企業(yè)抵押在實(shí)踐中可能有某些缺點(diǎn)。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企業(yè)抵押在實(shí)踐中可能有某些缺點(diǎn)。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企業(yè)抵押在實(shí)踐中可能有某些不利之處。
Cela permet alors d'appliquer les règles normales de nantissement des biens mobiliers corporels.
然后,有形動產(chǎn)質(zhì)押普通規(guī)則就變得可以適用了。
Cela s'applique, par exemple, aux ventes ou nantissements effectués sur ordre des clients.
例如,這適用于客戶命令銷售或質(zhì)押。
Le nantissement global d'entreprise peut néanmoins présenter une valeur considérable pour le créancier garanti.
無論如何,企業(yè)抵押對有擔(dān)保債權(quán)人可能具有極大價值。
Rien n'oblige absolument à exiger qu'un avis de nantissement décrive les biens grevés.
不存在要求擔(dān)保權(quán)通知包括對設(shè)押資產(chǎn)描述絕對必要性。
Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.
“轉(zhuǎn)讓”可以是一種合同規(guī)定代位權(quán),也可以是一種質(zhì)押類型交易。
Dans la pratique, cependant, le nantissement de l'ensemble du fonds de commerce présente d'autres inconvénients.
然而,大企業(yè)抵押在實(shí)踐中也有其他不利之處。
Dans certains états, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在一些國家,總資產(chǎn)擔(dān)保權(quán)觀念存在已久,只是通常被稱為“企業(yè)抵押”。
Dans le passé, les femmes devaient fournir un nantissement même pour des prêts de 50 000 roupies.
過去,婦女即使獲得50 000盧比這樣小額貸款也必須提供擔(dān)保。
Elles ne disposent pas non plus de nantissement et elles n'ont donc pas accès aux prêts bancaires.
農(nóng)村婦女還缺少擔(dān)保,因此沒有機(jī)會獲得銀行貸款。
Ces exploitants ne peuvent pas obtenir de prêts car ces terres ne peuvent pas leur servir de nantissement.
個人得不到貸款,因?yàn)檫@種土地不能用作擔(dān)保品。
Premièrement, il faudrait refléter dans le texte la possibilité de constituer un nantissement sur les recettes des projets d'infrastructure.
第一,該案文應(yīng)反映用基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目收益帳款作抵押可能性。
De nombreux prêteurs demandent un nantissement et certains refusent les demandes émanant d'individus n'ayant pas de carte d'identité nationale.
許多貸款人要求抵押物,有些根本不考慮申請人沒有國民身份證。
Ce nantissement peut lui aussi englober tous les biens d'une entreprise (même, dans certains états, les biens immeubles).
同總資產(chǎn)擔(dān)保權(quán)一樣,企業(yè)抵押可包含一個企業(yè)所有資產(chǎn)(在一些國家甚至包括不動產(chǎn))。
Les femmes rurales sont-elles considérées comme une forme de nantissement et dépendent-elles de leurs enfants dans leur grand age?
農(nóng)村婦女是否被看作是動產(chǎn),是否依靠其子女養(yǎng)老?
S'agissant de l'acceptation des demandes de prêts, un nantissement est normalement requis de tous les demandeurs, hommes ou femmes.
至于獲得貸款資格,通常所有申請人都必須有抵押物,無論是男是女。
En remplacement du nantissement impossible, les systèmes de common law autorisent la cession (à titre de s?reté) de biens incorporels.
作為不可質(zhì)押替代辦法,英美法系允許無形資產(chǎn)(擔(dān)保)轉(zhuǎn)讓。
Plusieurs pays prévoient une forme institutionnalisée de s?reté portant sur tous les biens, à savoir le nantissement du fonds de commerce.
有些國家對“企業(yè)抵押”形式總資產(chǎn)擔(dān)保制度作了規(guī)定。
Si un registre des nantissements complet est créé, il est possible de mettre fin sans risque à ces systèmes de divulgation.
如果設(shè)立一個全面抵押登記處,就可以放心地取消這些通知途徑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com