欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

mépriser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

mépriser TEF/TCF專四

音標:[meprize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 mépriser 的動詞變位
v. t.
1. 輕視, 藐視:
mépriser l'adversaire 藐視對手
mépriser les honneurs 不看重榮譽
mépriser la mort 不怕死
Cet avis n'est pas à mépriser. 意見不容忽視。


2. 蔑視, 鄙視, 瞧不起:
mépriser les flatteurs 蔑視阿諛奉承


se mépriser v. pr.
1. 互相蔑視
2. 蔑視自己


常見用法
mépriser le danger無視危險

法 語 助手
助記:
mé否定+pris價值+er動詞后綴

詞根:
préci, pris 價值

近義詞:
braver,  dédaigner,  ignorer,  dépriser,  mésestimer,  ravaler,  vilipender,  faire fi de,  faire litière de,  narguer,  se ficher de,  se jouer de,  se moquer de,  se rire de,  transgresser,  violer,  négliger,  rabaisser,  rire,  se désintéresser
反義詞:
admirer,  adorer,  ambitionner,  apprécier,  aspirer,  considérer,  convoiter,  courtiser,  craindre,  estimer,  exalter,  honorer,  aimer,  go?ter,  obéir,  observer,  priser,  rechercher,  suivre,  tenir compte
聯(lián)想詞
dénigrer誹謗, , 傷, 貶低;moquer嘲笑,嘲弄;critiquer評論;ignorer不知道;insulter侮辱,凌辱,辱罵;détester厭惡,憎惡,憎恨;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;mentir撒謊,說謊;rejeter擲回,拋回;aimer愛,熱愛;trahir背叛,出賣;

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女認為這是對她藐視,地抱怨和威脅了一陣。

On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.

我們可以珍視愛情而輕視情人。

Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.

盡管邁出了這重要一步,土著居民權利仍然總是遭到輕視。

Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.

它也揭示出令人憂心不尊重人道主義工勢。

Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.

鄙視自由恐怖分子正企圖使伊拉克陷入混亂。

Saddam Hussein semble détaché du processus de désarmement, comme s'il méprisait les décisions du Conseil.

薩達姆·侯賽因似乎遠離解除武裝進程,顯然藐視安理會決定。

Il a été méprisé, avili et martyrisé.

他們受到鄙視、辱罵和殺害。

Les progrès doivent être encouragés, et non méprisés.

對進展應該促進,而不是否定。

Syndicats interdits, esclavagismemoderne, travail des enfants : droits sociaux méprisés.

禁止工會,現(xiàn)代奴隸制,童工:社會權利被蔑視。

On ne peut invoquer la paix et mépriser la vie.

祈求和平而又無視生命是不可能

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正藝術家看重一切,他們逼迫自己去理解,而不僅僅滿足當個評判。

On ne saurait mépriser ou oublier les droits des peuples, comme le souhaite Isra?l.

民族權利不容忽視或忘記,正如以色列所希望那樣。

Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

婦女遭受排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。

On?les méprisait et, encore au milieu du XIXe?siècle, ?l'intouchabilité? était, oh combien, leur?lot.

他們深遭鄙視;甚至在19世紀葉,仍然對他們持有“復仇性不可接觸態(tài)度”。

Au cours des quatre dernières années, Isra?l a totalement méprisé la vie des civils palestiniens, en particulier des enfants.

最近四年期間,以色列根本不顧巴勒斯坦平民,特別是兒童生活。

Trop souvent, celles-ci sont méprisées si leurs capacités ont été réduites du fait de la crise.

后者因危機削弱其能力而往往被忽略。

Mais cette culture ne doit pas mépriser les cultures locales avec l'intention de s'imposer à elles.

但這種文化不應忽視本地地方文化,以達到把自己強加給它們。

Si l'épouse assume ce r?le, son mari et elle-même sont méprisés comme s'ils n'étaient pas mariés.

如果妻子這樣做,她或她丈夫就會被人輕視,說是沒有結婚人。

Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.

他們毫不尊重伊拉克人民,無視他們尊嚴、權利或地位。

Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?

我們接受一個國家繼續(xù)蔑視國際社會決議還要多久?

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mépriser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。