欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

méprise

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

méprise TEF/TCF

音標(biāo):[mepriz]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:méprise可能是動(dòng)詞mépriser變位形式

n.f.
錯(cuò)誤;誤會(huì), 誤解
commettre une lourde méprise 犯一個(gè)大錯(cuò)誤 [出于誤會(huì)、疏忽等]
par méprise 由于錯(cuò)誤, 出于誤會(huì) www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
助記:
mé誤+pris抓+e

詞根:
pren(d), pris, prés, préhend, préhens 抓,拿

近義詞:
confusion,  erreur,  malentendu,  bévue,  bourde,  équivoque,  gaffe,  quiproquo,  maldonne,  aberration
聯(lián)想詞
moque有趣;ignorant愚昧的,無(wú)知的;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不認(rèn)識(shí),不知道;stupidité遲鈍,愚蠢;méchanceté意,;insulte辱,凌辱,辱罵;blame懲戒,紀(jì)律處分;honte羞愧,慚愧;craint恐懼;médiocrité平凡,平庸;

Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.

他弄錯(cuò)了, 把不是給我的寄給了我。

Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.

誤解了他, 現(xiàn)在她很后悔。

Je le méprise d'avoir été si lache.

他如此懦弱,令我鄙視。

Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.

以色列國(guó)軍后來(lái)承認(rèn),這是一次失誤。

Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.

鄙視自由的恐怖分子正企圖使伊拉克陷入混亂。

Elle méprise ses égaux.

瞧不起跟她地位身份相同的人。

Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

老生常談或曲解陌生事物輕而易舉,而要做到相則難得多。

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正的藝術(shù)家看重一切,他們逼迫自己去理解,而不僅僅滿(mǎn)足當(dāng)個(gè)評(píng)判。

à défaut, l'Iran donnerait à penser qu'il méprise et dédaigne l'instance à laquelle il s'adresse aujourd'hui.

達(dá)不到這點(diǎn)就表明他們繼續(xù)無(wú)視和藐視他們前來(lái)發(fā)言的機(jī)構(gòu)。

Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.

何克羅地亞政府決不允許玷污和輕蔑奧夫卡拉的名聲。

Il déclare que la plainte de l'auteure était fondée sur une méprise quant à la procédure à suivre.

締約國(guó)提到了來(lái)文者的這一指稱(chēng),認(rèn)為這是來(lái)文者對(duì)訴訟程序的誤解。

Engageons un dialogue sans méprise.

讓我們彼此對(duì)話(huà),擺脫錯(cuò)誤的概念。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

術(shù)語(yǔ)的使用不僅前后不一,而且在某種程度上令人誤導(dǎo)。

Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.

他們毫不尊重伊拉克人民,無(wú)視他們的尊嚴(yán)、權(quán)利或地位。

Il y a eu, à son avis, une méprise au sujet de la question du travail à temps partiel.

他認(rèn)為,在兼職工作的問(wèn)題上,存在著一些誤解。

Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'état a implosé.

第二,非國(guó)家戰(zhàn)斗人員,尤其是在崩潰的國(guó)家內(nèi),經(jīng)常不知道或蔑視人道主義法。

Le Groupe d'experts préférerait que les erreurs et les méprises soient traitées dans un article distinct de la convention.

專(zhuān)家組希望在公約單獨(dú)一條中處理關(guān)于輸入差錯(cuò)和錯(cuò)誤的問(wèn)題。

La?version révisée apportera des éclaircissements et des précisions sur les points qui pouvaient être sources de malentendus ou de méprises.

經(jīng)修訂的文件將能明確而詳盡地闡述可能引起誤解或混淆的各點(diǎn)。

Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.

“馬虎草率”的誤解,不影響他帶給女人們所期待的歡愉。

Elles méprisent les normes et les principes établis, ainsi que l'opinion publique mondiale, et menacent les dirigeants palestiniens d'exil et d'assassinat.

他們蔑視既有的準(zhǔn)則和原則以及世界公眾輿論,威脅要流放和暗殺巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 méprise 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。