En se rendant dans le village voisin, les deux gar?ons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近莊路上,兩個(gè)男孩遇到了一個(gè)未受過育年輕裁縫。
En se rendant dans le village voisin, les deux gar?ons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近莊路上,兩個(gè)男孩遇到了一個(gè)未受過育年輕裁縫。
Réagissez, ne dites pas?: ??Ah, ce Belge, quel inculte??.
他們不應(yīng)認(rèn)為我是沒有受過育。
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
巴基斯坦還將核科學(xué)應(yīng)用于保健和農(nóng)業(yè)發(fā)展和開墾荒地方面。
La Rapporteuse spéciale a été frappée de noter combien le village de réfugiés était mal situé, loin de tout lieu habité et surtout sur une terre inculte et aride.
特別報(bào)告員感到吃驚是,難設(shè)施極差,距居區(qū)很遠(yuǎn),尤其是周圍都是不毛鹽堿地。
Ils mettent l'accent sur la gestion concertée des forêts et l'aide aux communautés et familles au niveau local pour régénérer des terres arides ou incultes afin de réduire les pressions sur les forêts.
為了減少對(duì)森林造成壓力,對(duì)共同森林管理和賦予當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)和家庭以綠化不毛之地和荒地權(quán)利給予了優(yōu)先重視。
La perte de moyens de subsistance des?personnes ainsi réinstallées de force est considérable car les sites sont en général situés sur?des terres incultes proches de bases militaires (ce qui expose les civils au travail forcé).
那些被迫遷居到新定居點(diǎn)人們喪失生計(jì)問題極為嚴(yán)重,因?yàn)檫@些營(yíng)地一般設(shè)在靠軍事基附近荒山野嶺(與軍事基地鄰近,使得平百姓更易遭強(qiáng)征夫危害)。
Avec les progrès technologiques et la mise en oeuvre des TIC, les divisions entre riches et pauvres, villes et campagnes, jeunes et vieux, hommes et femmes, alphabètes et incultes, Nord et Sud, etc., s'élargissent au lieu de se rétrécir.
隨著技術(shù)進(jìn)步,隨著信息和通信技術(shù)應(yīng)用,貧富、城鄉(xiāng)、青年人與老年人、男女、受育者與未受育者、南北等等差距不是縮小了,而是擴(kuò)大了。
Ils encouragent la participation des citoyens à la remise en état et à la gestion des ressources en leur donnant le droit d'utiliser des produits tels que les combustibles, les fourrages et des produits autres que le bois provenant de la cogestion de forêts ou de la mise en valeur de terres incultes.
對(duì)公參與資源再生和管理給予鼓勵(lì),使公有權(quán)使用通過共同森林管理或荒地開發(fā)而產(chǎn)生如能源、飼料和非木材制品等產(chǎn)品。
Grace à sa coopération avec les pays du bassin du Nil, le Soudan a accompli de grands progrès dans l'utilisation de l'énergie hydroélectrique grace à un programme de transactions électriques et à une politique de réhabilitation des terres et des forêts, de mise en valeur des terres incultes et de lutte contre la déforestation.
蘇丹通過與尼羅河盆地國(guó)家合作和一項(xiàng)電力交易計(jì)劃,另外進(jìn)行了土地和森林養(yǎng)護(hù)、土地改良以及防止毀林行動(dòng),在水電能源使用方面取得了長(zhǎng)足進(jìn)展。
Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.
《京都議定書》、各聯(lián)合執(zhí)行項(xiàng)目、以及清潔發(fā)展機(jī)制均有助于促進(jìn)大規(guī)模植樹造林、開墾荒地、鹽堿地以及其他遭受侵蝕和退化土地,從而推動(dòng)實(shí)現(xiàn)與環(huán)發(fā)會(huì)議有關(guān)三個(gè)公約目標(biāo)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com