Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.
特專組在_______先生(______)協(xié)助下舉行了會議。
Le Groupe spécial d'experts s'est réuni sous la houlette de M.
特專組在_______先生(______)協(xié)助下舉行了會議。
Sous sa houlette, l'ONU a enregistré des succès notables.
在他的領(lǐng)導(dǎo)下,聯(lián)合國取得了重大的就。
Le coordonnateur proposait donc l'organisation prochaine de consultations, sous la houlette du Président.
因此,他提議快在主席主持下進行磋商。
Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.
我相信在你的領(lǐng)導(dǎo)之下我們的理事會一定能夠圓滿的的任務(wù)。
C'est sous la houlette de M.?Annan que l'Organisation internationale a abordé le nouveau Millénaire.
安南先生指引本國際組織度過了新千年的晨曦之時。
La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一個代表團代表那些屬于巴勒斯坦解放組織(巴解組織)這一傘式組織的派別。
C'est là que seraient prises, sous la houlette du DGI, toutes les grandes décisions concernant les orientations techniques.
關(guān)于技術(shù)方向的所有重大決定都將在首席信息技術(shù)干事領(lǐng)導(dǎo)下,在這個論壇內(nèi)作出。
Voilà à quoi est parvenu le G-8 il y a à peine deux mois, sous la houlette du Japon.
這就是日本擔(dān)任主席的八國集團在兩個多月前取得的就。
La plupart de ces actes violents auraient été commis par des extrémistes orthodoxes sous la houlette d'un prêtre, Vasili Mkalavishvili.
據(jù)信,大多數(shù)的暴力行為都是由Vasili Mkalavishvili神甫領(lǐng)頭的東正教極端分子所為。
Le programme national de prévention du sida a été lancé au début des années?90 sous la houlette d'un Vice-Premier Ministre.
在一位副總理的指導(dǎo)下,全國預(yù)防艾滋病項目在90年代初期啟動。
Sous la houlette du Conseil de sécurité, nous devons garantir l'universalité et le respect des traités relatifs à la non-prolifération.
我們必須在安全理事會的權(quán)威下保障各項不擴散條約的普遍性和對這些條約的遵守。
Pour 796 d'entre elles, plus de 50 % des travaux ont été menés à bien, sous la houlette de la collectivité.
在這1 015所住房中,有796所住房的修復(fù)工作由社區(qū)主導(dǎo),現(xiàn)已50%以上。
Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.
我們非常高興,在聯(lián)合國支持下,國際社會挺身而出協(xié)助海地。
Je suis convaincu que, grace à son expérience et à ses compétences, nos travaux seront couronnés de succès sous sa houlette.
我相信,在他的領(lǐng)導(dǎo)下,憑他的經(jīng)驗和才干,我們的工作會取得圓滿功。
Le renforcement des institutions se fera sous la houlette de l'ancien Premier Ministre britannique Tony Blair, nommé Représentant du Quatuor le 27?juin.
建立機構(gòu)的進程將由6月27日獲任四方代表的英國前首相托尼·布萊爾來牽頭。
Nous le félicitons de l'?uvre accomplie sous sa houlette à un moment particulièrement difficile pour le monde, pour l'ONU et pour lui personnellement.
我們祝賀他工作出色,祝賀他在世界、聯(lián)合國和他本人面臨特別困難的時刻,領(lǐng)導(dǎo)有方。
Nous continuerons d'oeuvrer à cette fin et de contribuer, sous la houlette de l'ONU, aux efforts de la communauté internationale dans ce domaine.
我們將繼續(xù)為此作出努力,在聯(lián)合國的領(lǐng)導(dǎo)下,促進國際社會在這一領(lǐng)域中的努力。
Les Amériques : un avancement notable dans la région fut l'établissement d'une plate-forme régionale sous la houlette de l'Organisation des états Américains.
美洲區(qū)域的一個重要就是建立了美洲國組織領(lǐng)導(dǎo)下的區(qū)域平臺。
Cette formule, mise en ?uvre sous la houlette et la supervision de l'ONU, devrait être systématiquement privilégiée, surtout lorsque les options sont limitées.
在聯(lián)合國的建議和監(jiān)督下,對此類安排不應(yīng)猶豫,特別是在其辦法很少的情況下。
Dans l'après-midi du 30?avril, le Département, sous la houlette de son Secrétaire général adjoint, a tenu un dialogue interactif avec les états Membres.
30日下午,新聞部由副秘書長率領(lǐng),與會員國進行了互動對話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com