Les états Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此會員國不得根據(jù)毫無意論點(diǎn)來播撒分離種子。
Les états Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.
因此會員國不得根據(jù)毫無意論點(diǎn)來播撒分離種子。
Par ailleurs, accro?tre le nombre de membres permanents n'ayant pas de droit de veto serait une solution purement de surface et frivole.
另一方面,增加不享受否決權(quán)常任理事國數(shù)目將僅僅是裝飾門面做法,將是無足輕重。
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions lors du recours à des manoeuvres dilatoires, par exemple en refusant le remboursement des co?ts de requêtes frivoles.
在某些情況下,法官禁止耗費(fèi)時間戰(zhàn)術(shù),比如不接受無意議開支。
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions en cas de recours à des tactiques dilatoires, en refusant par exemple de couvrir les frais liés à des requêtes frivoles.
在有些案件中,法官通過拒絕瑣屑提案支出等辦法,對采取耗費(fèi)時間戰(zhàn)術(shù)加以約束。
Les juges ont institué une nouvelle pratique en ce qui concerne les requêtes frivoles et il y a eu de ce fait une réduction marquée des retards causés par celles-ci.
法官現(xiàn)在對毫無意議采用了一種新辦法。 因此,由于這種議而引起拖延情況已大為減少。
Nous estimons que ce débat sur la situation au Moyen-Orient n'est pas une utilisation frivole des ressources des Nations Unies, et nous ne pensons pas nous acharner sur Isra?l avec des critiques injustes et interminables.
我們認(rèn)為,在就中東局勢進(jìn)行辯論時候,我們有浪費(fèi)聯(lián)合國資源,我們有挑出以色列予以不公平、完了批評。
Il n'en reste pas moins que la notion de ??dommage significatif?? risque d'être ambigu?; l'explication du terme ??significatif?? donnée au paragraphe 1) du commentaire relatif au projet de principe 2 vise à prévenir les réclamations frivoles ou malveillantes et laisse entendre que le seuil ??significatif?? est relativement bas.
不過,所謂“重大損失”說法有些含糊;原則草案⑵評注第⑴段解釋表示,“重大”一詞是為了防止“無聊或無理索賠”,這表明閥相對較低。
L'enquête a également montré que le problème du partage des honoraires se rattache à d'autres questions, comme par exemple le choix et le changement du conseil désigné, les honoraires versés aux équipes de la défense et le recours à des motions frivoles et autres tactiques dilatoires devant les chambres de première instance.
調(diào)查進(jìn)一步顯示,分享費(fèi)用問題與其他問題有聯(lián)系,如選擇和更改指派律師程序、支付給辯護(hù)小組費(fèi)用以及在審判分庭采用輕率議和其他延誤策略。
Aujourd'hui, alors que la communauté internationale parle de la responsabilité des pays en vertu des résolutions du Conseil de sécurité, l'Azerba?djan fait de manière frivole les mêmes accusations contre l'Arménie, sans considérer que l'Arménie a fait exactement ce qu'attendait la communauté internationale?: elle a utilisé ses bons offices, en collaboration avec les dirigeants du Haut-Karabakh, pour trouver un règlement pacifique à ce conflit.
今天,當(dāng)國際社會談?wù)摪踩硎聲Q議所規(guī)定國家責(zé)任時,阿塞拜疆唐突地對亞美尼亞進(jìn)行同樣指責(zé),并有考慮到亞美尼亞所作恰恰是國際社會所期望:它一直在進(jìn)行斡旋,憑借其在納戈?duì)栔Z-卡拉巴赫領(lǐng)導(dǎo)地位,幫助尋找和平解決該沖突辦法。
Le Conseil exécutif peut, au plus tard 12 heures après réception de la demande d'inspection, se prononcer contre la réalisation de l'inspection par mise en demeure à la majorité des trois quarts de l'ensemble de ses membres, s'il estime que la demande est frivole ou abusive ou qu'elle sort manifestement du cadre de la présente Convention, au sens des dispositions du paragraphe 9 du présent article.
執(zhí)行理事會若認(rèn)為視察請求毫無根據(jù)、屬于濫用權(quán)利或明顯逾越第9款所述本公約范圍,可至遲于收到視察請求后12小時內(nèi)以其所有成員四分之三多數(shù)決定不進(jìn)行質(zhì)疑性視察。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com