Ce petit singe est dépendant de ses parents.
小猴子很依賴它的父。
dépendant de: subordonné, esclave, tributaire,
Ce petit singe est dépendant de ses parents.
小猴子很依賴它的父。
Ces deux choses sont dépendantes l'une de l'autre.
這兩種是互相依存的。
La plupart des ressources sont fortement dépendantes de quelques grands donateurs.
資源籌集嚴(yán)重依賴為數(shù)不多的幾關(guān)鍵參與者。
Les femmes et les enfants sont particulièrement dépendants du secteur agricole.
婦女和兒童尤其依賴于農(nóng)業(yè)部門(mén)。
Nous pouvons devenir des contributeurs, et cesser d'être des dépendants.
我們能夠成為貢獻(xiàn)者而不是依賴者。
Une allocation de formation dépendant de l'age leur est versée chaque mois.
政府每月向他們發(fā)放和年齡相稱的培訓(xùn)津貼。
Ils se sont donc retrouvés à la rue, sans rien, dépendants de l'aide internationale.
他們?cè)隈R路上,一所有,依靠國(guó)際救助。
De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.
因此,石油統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的各方用戶和編制者之間是相互依賴的。
L'économie chinoise est moins dépendante des exportations qu'on le croit souvent.
中國(guó)經(jīng)濟(jì)對(duì)出口的依賴程度比通常認(rèn)為的要小。
Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée au sens de toxicomanes.
本決議中使用的“依賴”是指服用成癮。
La Cour est par conséquent largement dépendante du soutien et de la coopération des états.
因此,國(guó)際刑院極大地依賴各國(guó)的支持與合作。
Ces organismes sont toutefois dépendants des données communiquées par les institutions et les scientifiques nationaux.
不過(guò),這些機(jī)構(gòu)也要依賴各國(guó)科學(xué)家和機(jī)構(gòu)提供的數(shù)據(jù)。
Le budget croissant rend l'ONU plus dépendante du paiement des contributions dans les délais.
不斷增長(zhǎng)的預(yù)算還使聯(lián)合國(guó)更加依賴及時(shí)支付會(huì)費(fèi)。
Dans la présente résolution, l'expression “dépendantes” est utilisée dans le sens de toxicomanes.
本決議中使用的“依賴”是指服用成癮。
Le?projet vise les chefs de famille monoparentale dépendant depuis longtemps de l'aide sociale.
它針對(duì)的是長(zhǎng)期依賴社會(huì)援助的單親。
Dans une optique comparative, l'Afrique subsaharienne est la région la plus dépendante des matières premières.
相比而言,撒哈拉以南非洲仍然是依賴初級(jí)商品出口程度最高的地區(qū)。
Au moins 80?% de la population de Gaza est actuellement dépendante de l'aide alimentaire.
目前,加沙約有80%的人口要依賴糧食援助。
La non-prolifération nucléaire et l'élimination des armes nucléaires sont les deux principaux piliers, mutuellement dépendants.
核不擴(kuò)散和消除核武器乃是相輔相成的兩支柱。
Cela?peut néanmoins avoir aussi pour effet de rendre l'enseignement privé dépendant des pouvoirs publics.
然而,這只能造成私立教育依賴于政府。
Dix ans plus tard, elle reste dépendante du respirateur.
十年后,她仍然依靠呼吸機(jī)維持生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com