On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特別是,有人提出某篇演講是否是誹謗的應(yīng)由誰來決定的問題。
On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特別是,有人提出某篇演講是否是誹謗的應(yīng)由誰來決定的問題。
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
蘇丹政府拒批評,認(rèn)為它是毫無根據(jù)的中。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此漫畫顯然具有誹謗。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
的答復(fù)是雄辯的,直率地駁斥了所有指控和污蔑語言。
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
言詞誹謗通常被看作以口頭形式表達(dá)的誹謗言論,文字誹謗則是書面形式的誹謗。
Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.
不能機(jī)械地認(rèn)為批評具有誹謗或煽動仇恨的特點。
Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.
《金棕櫚》總編輯Kazadi Djodjo Mbayo因?qū)懥水?dāng)局視為誹謗的文章被捕。
Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.
在若干具體條件下,言論可以被認(rèn)為是誹謗的:必須是已經(jīng)以口頭、書面、圖像或姿勢形式發(fā)表的言論。
Les états-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.
美國還說,誹謗言論(或其表述)不僅僅是一種令人不快的言論,而且是一種虛假的言論。
Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.
該專家小組提出的報告對多哥作出了一含糊、虛假、甚至是誹謗的嚴(yán)厲指控。
En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.
特別是,伊朗將繼續(xù)支持通過一項關(guān)于宗教誹謗的大會決議。
Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.
即使令人不快的觀點和信仰也不是誹謗的。
Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.
我實在不愿理會封充滿了造謠誹謗的信,因為里面除了誤導(dǎo)、破壞和有辱職業(yè)道德的詭辯,別無物。
Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.
締約國指出,申訴人針對突尼斯司法當(dāng)局提出了一系列嚴(yán)重的詆毀指控,事實上并無任何證據(jù)。
Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.
特別報告員告誡說,不要混淆種族主義言論和誹謗宗教行為。
Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.
誹謗罪需要有證據(jù),證明有嚴(yán)重毀損某人名譽(yù)的言詞,只有得到高等法院的認(rèn)可才可以起訴。
Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos ?diffamatoire envers une religion? en tant que tel.
因此,構(gòu)成種族主義言論的要素不一定與構(gòu)成“詆毀宗教”言論的要素相同。
Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.
委員會認(rèn)為,任何關(guān)于酷刑的報告都是嚴(yán)重的事情,只有通過對情況的審議才能決定指控是否是誹謗。
Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.
有一名工作人員向多名高級官員發(fā)送匿名傳真,提出指控并使用非常侮辱而可能涉及誹謗的措詞。
à ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.
在方面值得回顧一下,上個世紀(jì)猶太人遭受的大災(zāi)難就是從誹謗開始的。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com