De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
從遠(yuǎn)古以來(lái),發(fā)源于吉克斯坦的河流就為中亞所有國(guó)家提供飲用水,并灌該地區(qū)干旱的高原。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
從遠(yuǎn)古以來(lái),發(fā)源于吉克斯坦的河流就為中亞所有國(guó)家提供飲用水,并灌該地區(qū)干旱的高原。
Dans les?régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
內(nèi)陸區(qū)域的夏季炎熱微雨,冬季則為西伯利亞型氣候,寒冷多雪。
Des agents de la Police nationale libérienne ont été lapidés par la foule et des gardiens de prison ont été arrosés d'essence et presque tués.
利比里亞國(guó)家警察人群投擲石塊,國(guó)家獄警幾乎打死。
Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace.
據(jù)稱Suleyman Yeter第二天清早審問(wèn)完帶回來(lái)時(shí),說(shuō)他們把他全身脫得精光、毒打他、往他身上潑涼水并強(qiáng)迫他躺在冰上。
à la veille du Nouvel An, deux hommes auraient fait irruption lors de la messe du matin en la basilique de la Conception Immaculée, auraient frappé les fidèles, les auraient arrosés d'essence et auraient mis le feu.
據(jù)說(shuō)除夕有名男子闖入圣潔教堂,打斷早上的彌撒,他們毆打教徒,在他們身上上汽油并點(diǎn)火。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
還可以見(jiàn)到,約旦河谷巴勒斯坦人的莊稼由于得到不到水而給太陽(yáng)曬得干巴巴的,而附近的以色列非法移民點(diǎn)竊取了巴勒斯坦人的水,他們的田地則是綠油油的。
Le même jour, entre 13?h?45 et 14?heures, les forces de l'ennemi israélien ont ratissé le périmètre entourant leur poste de Rouissat Al-Alem (à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées) et arrosé ledit périmètre de tirs d'armes de moyen calibre.
同一天13時(shí)45分至14時(shí),敵國(guó)以色列軍隊(duì)用中型武器向其位于Ruwaysat al-Alam的哨所(在占Shab、a農(nóng)場(chǎng)內(nèi))四周進(jìn)行了猛烈轟擊。
En général, les besoins annuels en eau des citoyens syriens dans le Golan ne sont couverts qu'à hauteur de 20?%, si bien que les jardins ne sont pas suffisamment arrosés et que la production en patit, alors que les besoins des colons installés dans la région sont couverts à hauteur de 120?%.
總地說(shuō)來(lái),戈蘭的敘利亞公民只獲得他們年需水量的20%,因而果菜園得不到所需的水,生產(chǎn)也受到負(fù)面的影響。 與此同時(shí),在同一地區(qū)的定居者卻獲得他們年需水量的120%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com