L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文加事件特別令人憎惡,伊隆加先生答復(fù)是荒唐。
L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.
姆文加事件特別令人憎惡,伊隆加先生答復(fù)是荒唐。
Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘書處為處理區(qū)外提出了各種選擇。
Ils attestent la vulnérabilité de l'individu devant des actes de haine aberrants.
它們證明人們在仇恨和愚蠢行為面前是如何易受傷害。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了關(guān)于安哥拉小型緊急呼吁外,其他呼吁獲得資金不超過40%。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一種存在于每個人類社會異常行為。
Il est donc aberrant de réclamer 90?% de la valeur du contrat.
因此,索賠90%合缺少真實性,也不合乎邏輯。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,對此嚴(yán)重罪行他毫無良心不安。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系統(tǒng)能夠清除可能會形成腫瘤異常細(xì)胞。
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
樣,沒有任何國內(nèi)制度可以完全有效地阻止違反行為。
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relache à faire modifier cette disposition aberrante.
她部目前正在大力爭取對該項條款作出修正。
Parler ? d’invasion ? en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中國革命過程中一個事件,說成是1959“侵略”是很不正常。
Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
這種有勃于常理調(diào)查結(jié)果有背于自然公正是不言自明。
Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
應(yīng)從憑空設(shè)想建議開始,才能了解報告內(nèi)容荒。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
糾正機制不再起有效作用,并且人們擔(dān)心接納他人會帶來異?;蚱茐男袨?。
Il est parfaitement aberrant de dire qu'il accepte que des hommes et des femmes meurent de faim en Afrique australe.
所謂他接受南部非洲人民就要餓死事實此一說法完全是無稽之談。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les états qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
這種矛盾幾乎是不可理解,我們看到那些提議擴大否權(quán)國家時卻主張消除否權(quán)。
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
正相反,目前顯然迫切需要繼續(xù)開展這些調(diào)查,并將那些有背常理案件付諸審判。
Les justifications aberrantes présentées par Isra?l, affirmant que sa campagne vise à combattre le terrorisme ou constitue une défense légitime, sont inacceptables.
以色列說,它犯罪行為目標(biāo)是打擊恐怖主義或進(jìn)行自衛(wèi),這種理由是錯誤,是不能令人接受。
Une aide au coup par coup et extemporanée peut finir par pérenniser un développement aberrant et les biais structurels résultant de l'occupation.
臨時即興援助到頭來只能維持扭曲發(fā)展以及由于占領(lǐng)而造成結(jié)構(gòu)畸形。
Il est aberrant que ce soit la communauté internationale qui doive supporter les dépenses matérielles liées à la reconstruction de ces communautés.
近東救濟(jì)工程處難以應(yīng)付,而就設(shè)施受到損壞而向以色列政府提出賠償要求也沒有得到答復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com