Si tel devait être le cas, les solutions évoquées au paragraphe?27 ci-dessus pourraient être également envisagées pour ordonnancer les sessions des organes subsidiaires.
如果是這樣,則在安排附屬機(jī)構(gòu)會(huì)議順序方面也可以考第27段概述的備選辦法。
Si tel devait être le cas, les solutions évoquées au paragraphe?27 ci-dessus pourraient être également envisagées pour ordonnancer les sessions des organes subsidiaires.
如果是這樣,則在安排附屬機(jī)構(gòu)會(huì)議順序方面也可以考第27段概述的備選辦法。
Il est du devoir de tous les états d'ordonnancer leurs paiements d'une manière qui permette à l'Organisation de disposer de ressources financières dès le début de l'année.
統(tǒng)一按時(shí)交納會(huì)費(fèi)是所有會(huì)員國(guó)的責(zé)任,這樣本組織才能在一年中早點(diǎn)獲得財(cái)政資源。
En l'absence d'ouverture de crédits, il n'est pas possible d'ordonnancer des dépenses et l'on ne peut pas comptabiliser des dépenses qui n'ont pas encore été approuvées par l'Assemblée.
由于尚未提供撥款,因此不能將承付款入帳,而且不能計(jì)入大會(huì)尚未核準(zhǔn)的資金。
En outre, il est habilité à ordonnancer les paiements de cinq fonds généraux d'affectation spéciale, dont le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à l'action antimines, dont les dépenses dépassent 12 millions de dollars par an.
此外,執(zhí)行干事對(duì)五個(gè)信托基金(包括協(xié)助排雷行動(dòng)自愿信托基金,該基金每年開(kāi)支超過(guò)1 200萬(wàn)美元)具有批準(zhǔn)權(quán)。
Il est proposé de reclasser le poste d'assistant (budget et finances) de la classe G-6 à la classe G-7 compte tenu des fonctions assumées par le titulaire et du fait que celui-ci sera amené à ordonnancer des engagements et des dépenses.
鑒于要履行職責(zé)和需要對(duì)債務(wù)和付款進(jìn)行認(rèn)證,擬將現(xiàn)有的一般事務(wù)預(yù)算和財(cái)務(wù)助理員額從G-6級(jí)改敘為G-7級(jí)。
Une instruction administrative interne a défini plus précisément la délégation des pouvoirs financiers pour les budgets des bureaux extérieurs et a désigné les Représentants de l'ONUDI comme détenteurs des allocations de crédits habilités à ordonnancer les paiements au vu des documents d'allocation de crédits pour les programmes.
一項(xiàng)內(nèi)部行政指示進(jìn)一步詳細(xì)闡述了關(guān)于外地辦事處預(yù)算方面的財(cái)務(wù)授權(quán)辦法,指定工發(fā)組織代表作為撥款持有人,有權(quán)根據(jù)方案撥款件核對(duì)支出。
Comme l'ont fait observer les auditeurs externes, le nombre d'administrateurs hors de la Section des services financiers et des systèmes d'information est actuellement insuffisant, et toute absence du chef du bureau de Genève ou du fonctionnaire des finances entra?ne un risque financier, puisque la même personne devrait vérifier les prestations et en ordonnancer le paiement.
正如外聘審計(jì)員指出的那樣,目前,在參與、權(quán)利和繳款科以外沒(méi)有足夠的專(zhuān)業(yè)工作人員,日內(nèi)瓦辦事處主任缺勤或財(cái)務(wù)干事缺勤就會(huì)造財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槌黾{不得不核證由主任或財(cái)務(wù)干事監(jiān)測(cè)的養(yǎng)恤金的支付。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com