Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.
她在離終點(diǎn)100米時(shí)減慢了速度。
Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.
她在離終點(diǎn)100米時(shí)減慢了速度。
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.
這個(gè)劇本開始很精彩, 但到第三幕就得差勁了。
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.
敵軍第一道防線受到攻擊而無抵抗。
Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.
過去兩個(gè)月里,暴水平降低。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
隨著奧運(yùn)會(huì)臨近,議會(huì)內(nèi)部鼓動(dòng)勢(shì)頭減,只有綠黨立場(chǎng)不。
La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.
世界需求疲造成許多初級(jí)商品價(jià)格下降。
Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.
勇氣、決心和信念從未削或動(dòng)搖。
Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.
我們必須迅速和果斷地采取行動(dòng),我們不能讓勢(shì)頭消失。
Ses forces faiblissent.
越來越沒有氣。
Ma vue faiblit.
我視下降了。
Le pouls faiblit.
脈搏減。
Sa patience faiblit.
〈轉(zhuǎn)義〉越來越不耐煩了。
Le vent faiblit.
風(fēng)小了。
Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.
們?cè)诳植乐髁x面前既不會(huì)示也不會(huì)讓步。
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
在動(dòng)蕩不定時(shí)候,我們不應(yīng)躊躇不前。
Le pouvoir de l'état faiblissait à travers le monde.
當(dāng)今世界是政府權(quán)日益減少世界。
Si cela se produit, la dynamique actuelle de développement faiblira rapidement.
如果出現(xiàn)這種情況,目前發(fā)展勢(shì)頭將很快失去動(dòng)。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我們決不能停頓、消退或松懈。
Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.
但記憶會(huì)逐漸消失,責(zé)任呼聲也會(huì)逐漸消失。
Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.
我們對(duì)中東和平承諾決不能放松。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com